wp_back/wp-content/plugins/slider-bws/bws_menu/languages/bestwebsoft-pl_PL.po
2024-05-20 15:37:46 +03:00

2147 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bestwebsoft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:54+0200\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Damian Dąbrowski <contact@codester.pl>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: bws_functions.php:73 bws_functions.php:239
msgid "requires"
msgstr "wymaga wersja"
#: bws_functions.php:75
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and "
"try again."
msgstr ""
"lub nowsza, dlatego wtyczka została wyłączona. Zaktualizuj WordPress i "
"spróbuj ponownie."
#: bws_functions.php:76
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Wróć do WordPress"
#: bws_functions.php:78
msgid "Plugins page"
msgstr "Wtyczki"
#: bws_functions.php:92
#, fuzzy
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Oceń wtyczkę"
#: bws_functions.php:93
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr ""
#: bws_functions.php:94
msgid "Rate it"
msgstr ""
#: bws_functions.php:103
msgid "Need help?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
#: bws_functions.php:104 bws_functions.php:949 class-bws-settings.php:1082
msgid "Visit Help Center"
msgstr ""
#: bws_functions.php:107
#, fuzzy
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Oceń wtyczkę"
#: bws_functions.php:108 bws_menu.php:529
msgid "Donate"
msgstr ""
#: bws_functions.php:128
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "UWAGA: Odnotowano nielegalne użycie"
#: bws_functions.php:128
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
#: bws_functions.php:128 bws_functions.php:208 bws_menu.php:600
#: class-bws-settings.php:179
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: bws_functions.php:145
#, fuzzy
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr ""
"Uwaga: Testowa wersja PRO niestety wygasła. Aby kontynuować korzystanie z "
"naszej wtyczki powinieneś zakupić klucz licencji."
#: bws_functions.php:147
#, fuzzy
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr ""
"Twoja licencja wygasła. Aby podtrzymać szybki dostęp do pomocy i "
"aktualizacji powinieneś przedłużyć licencję."
#: bws_functions.php:147 bws_functions.php:226
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: bws_functions.php:165
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Uwaga: Wykorzystujesz próbną licencję wersji PRO dla %s."
#: bws_functions.php:167
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Uwaga: Wykorzystywana jest próbna licencja wtyczki."
#: bws_functions.php:170
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "Licencja próbna wygaśnie"
#: bws_functions.php:199 bws_functions.php:222 bws_functions.php:266
#: bws_functions.php:276 bws_functions.php:475
msgid "Close notice"
msgstr "Zamknij powiadomienie"
#: bws_functions.php:204
msgid "Its time to upgrade your"
msgstr "Czas by zaktualizować"
#: bws_functions.php:204
msgid "to"
msgstr "do"
#: bws_functions.php:204
msgid "version!"
msgstr "wersji!"
#: bws_functions.php:205
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr "Rozszerz podstawowe funkcje wtyczki o nowe wspaniałe opcje."
#: bws_functions.php:226
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your license key for %s expires on %s and you won't be granted TOP-PRIORITY "
"SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"zostaniesz wówczas pozbawiony SZYBKIEGO DOSTĘDO DO SUPPORTU oraz "
"AKTUALIZACJI."
#: bws_functions.php:241
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"lub nowsza! Nie gwarantujemy, że nasza wtyczka będzie działała poprawnie. "
"Proszę zaktualizować WordPress do najnowszej wersji."
#: bws_functions.php:256
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr ""
#: bws_functions.php:258
msgid "Let's get started"
msgstr "Zaczynajmny"
#: bws_functions.php:259 bws_functions.php:292 bws_menu.php:533
#: bws_menu.php:535
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: bws_functions.php:261 bws_menu.php:327 class-bws-settings.php:809
#: class-bws-settings.php:1084 class-bws-settings.php:1094 deprecated.php:234
msgid "or"
msgstr "lub"
#: bws_functions.php:262 bws_functions.php:294
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"
#: bws_functions.php:281
#, fuzzy
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Dziękujemy za instalację"
#: bws_functions.php:283
#, fuzzy
msgid "More Details"
msgstr "Szczegóły"
#: bws_functions.php:284
#, fuzzy
msgid "Less Details"
msgstr "Szczegóły"
#: bws_functions.php:312
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr ""
#: bws_functions.php:326
msgid ""
"This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
#: bws_functions.php:470
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr ""
#: bws_functions.php:471
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
#: bws_functions.php:472
msgid "Suggest a Feature"
msgstr ""
#: bws_functions.php:488 class-bws-settings.php:580 class-bws-settings.php:583
#: class-bws-settings.php:635 class-bws-settings.php:638
msgid "Notice"
msgstr "Uwaga"
#: bws_functions.php:488
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Ustawienia wtyczki zostały zmienione."
#: bws_functions.php:489 class-bws-settings.php:222 class-bws-settings.php:242
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: bws_functions.php:503
#, fuzzy
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr ""
"Zawsze możesz sprawdzić funkcje premium poprzez kliknięcie \"Pokaż funkcje "
"PRO\" w zakładce \"Go PRO\""
#: bws_functions.php:679
#, fuzzy
msgid "Add shortcode"
msgstr "Dodaj BWS Shortcode"
#: bws_functions.php:679
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr ""
#: bws_functions.php:765
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: bws_functions.php:851
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić wszystkie ustawienia do wartości "
"domyślnych?"
#: bws_functions.php:854
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Tak, przywróć wszystkie ustawienia"
#: bws_functions.php:855
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Nie, wróć do ustawień"
#: bws_functions.php:897
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#: bws_functions.php:906
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Ustawienia shortcode"
#: bws_functions.php:911
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Shortcode zostanie umieszczony"
#: bws_functions.php:954
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: bws_functions.php:960
msgid "For more information:"
msgstr ""
#: bws_functions.php:961 bws_menu.php:401 class-bws-settings.php:776
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: bws_functions.php:962 bws_menu.php:403 class-bws-settings.php:778
msgid "Video Instructions"
msgstr ""
#: bws_functions.php:963
#, fuzzy
msgid "Submit a Request"
msgstr "送信ボタン"
#: bws_menu.php:101 class-bws-settings.php:860
msgid "Wrong license key"
msgstr "Niepoprawny klucz licencji"
#: bws_menu.php:122 class-bws-settings.php:887 class-bws-settings.php:966
#: class-bws-settings.php:1004
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie później. Jeśli błąd pojawi się ponownie "
"proszę skontaktować się z nami"
#: bws_menu.php:122 class-bws-settings.php:887 class-bws-settings.php:966
#: class-bws-settings.php:1004
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Przepraszamy za niedogodności."
#: bws_menu.php:129 class-bws-settings.php:893 class-bws-settings.php:1010
msgid "Wrong license key."
msgstr "Niepoprawny klucz licencji"
#: bws_menu.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr "Klucz licencji został przypisany do innej strony."
#: bws_menu.php:131
msgid "Log in"
msgstr ""
#: bws_menu.php:133 bws_menu.php:333 deprecated.php:157
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Niestety, przekroczono dzienną liczbę dostępnych prób."
#: bws_menu.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Niestety, Twoja licencja wygasła. By nadal korzystać z szybkiego dostępu do "
"wsparcia oraz aktualizacji powinieneś przedłużyć licencję."
#: bws_menu.php:137 class-bws-settings.php:1018
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Niestety, licencja PRO była już przypisana do tej domeny. Licencja testowa "
"może być wykorzystana tylko raz."
#: bws_menu.php:143 class-bws-settings.php:908
msgid "The license key is valid."
msgstr "Klucz licencji jest poprawny"
#: bws_menu.php:145 class-bws-settings.php:912
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Twoja licencja wygaśnie"
#: bws_menu.php:147
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr ""
#: bws_menu.php:154 class-bws-settings.php:1028
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"Coś poszło nie tak. Spróbuj ponowie później lub dodaj wtyczkę manualnie. "
"Przepraszamy za niedogodności."
#: bws_menu.php:164
#, fuzzy
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Podaj klucz licencji"
#: bws_menu.php:175
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"
#: bws_menu.php:177
msgid "On"
msgstr "Włączone"
#: bws_menu.php:177
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#: bws_menu.php:178 bws_menu.php:179 bws_menu.php:180 bws_menu.php:181
#: bws_menu.php:182 bws_menu.php:183 bws_menu.php:192
msgid "N/A"
msgstr "Brak danych"
#: bws_menu.php:183
#, fuzzy
#| msgid " Mb"
msgid "Mb"
msgstr " Mb"
#: bws_menu.php:184 bws_menu.php:185 bws_menu.php:186 bws_menu.php:190
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: bws_menu.php:184 bws_menu.php:185 bws_menu.php:186 bws_menu.php:190
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: bws_menu.php:197
#, fuzzy
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Środowisko"
#: bws_menu.php:199
msgid "Home URL"
msgstr "Adres strony głównej:"
#: bws_menu.php:200
#, fuzzy
msgid "Website URL"
msgstr "Adres strony:"
#: bws_menu.php:201
#, fuzzy
msgid "WP Version"
msgstr "Wersja PHP"
#: bws_menu.php:202
#, fuzzy
msgid "WP Multisite"
msgstr "Multisite"
#: bws_menu.php:203
#, fuzzy
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "PHP Limit pamięci"
#: bws_menu.php:204
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktywny motyw"
#: bws_menu.php:204 bws_menu.php:249 bws_menu.php:252
#, fuzzy, php-format
msgid "by %s"
msgstr "Od %s"
#: bws_menu.php:208
#, fuzzy
msgid "Server Environment"
msgstr "Środowisko"
#: bws_menu.php:210
msgid "Operating System"
msgstr "System operacyjny"
#: bws_menu.php:211
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: bws_menu.php:212
msgid "PHP Version"
msgstr "Wersja PHP"
#: bws_menu.php:213
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "Zezwól na PHP fopen"
#: bws_menu.php:214
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP Limit pamięci"
#: bws_menu.php:215
#, fuzzy
msgid "Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#: bws_menu.php:216
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP Max rozmiar przesyłanego pliku"
#: bws_menu.php:217
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP Max rozmiar przesyłania POST"
#: bws_menu.php:218
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP Max czas przetwarzania skryptu"
#: bws_menu.php:219
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Wsparcie Exif"
#: bws_menu.php:220
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP Wsparcie IPTC"
#: bws_menu.php:221
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP Wsparcie XML"
#: bws_menu.php:227
msgid "Database"
msgstr ""
#: bws_menu.php:229
#, fuzzy
msgid "WP DB version"
msgstr "Wersja Bazy Danych dla WordPress"
#: bws_menu.php:230
#, fuzzy
msgid "MySQL version"
msgstr "Wersja MySQL"
#: bws_menu.php:231
msgid "SQL Mode"
msgstr "Tryb SQL"
#: bws_menu.php:235
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktywne wtyczki"
#: bws_menu.php:240
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Nieaktywne wtyczki"
#: bws_menu.php:261
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Podaj poprawny adres email"
#: bws_menu.php:263
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr ""
#: bws_menu.php:267
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Dziękujemy za kontakt."
#: bws_menu.php:290
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Przepraszamy, wiadomość nie została dostarczona."
#: bws_menu.php:306 bws_menu.php:310 bws_menu.php:359 deprecated.php:26
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: bws_menu.php:307 bws_menu.php:311 bws_menu.php:587 deprecated.php:27
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
#: bws_menu.php:308 bws_menu.php:312 bws_menu.php:617
msgid "System status"
msgstr "Status systemu"
#: bws_menu.php:316
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: bws_menu.php:317
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr ""
#: bws_menu.php:325
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr ""
#: bws_menu.php:327
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "有効なテーマ"
#: bws_menu.php:335 bws_menu.php:346 class-bws-settings.php:822
#: deprecated.php:123
msgid "Check license key"
msgstr "Sprawdź klucz licencji"
#: bws_menu.php:338
#, fuzzy
msgid "Enter your license key"
msgstr "Podaj klucz licencji"
#: bws_menu.php:344 bws_menu.php:539 bws_menu.php:548
#: class-bws-settings.php:801 deprecated.php:155 deprecated.php:163
#: deprecated.php:240 deprecated.php:249
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
#: bws_menu.php:360
#, fuzzy
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#: bws_menu.php:364
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
#: bws_menu.php:366
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
"strong>."
msgstr ""
#: bws_menu.php:369
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr ""
#: bws_menu.php:383
#, fuzzy
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#: bws_menu.php:385 class-bws-settings.php:759
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr ""
#: bws_menu.php:387 class-bws-settings.php:761
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr ""
#: bws_menu.php:390 class-bws-settings.php:764
#, fuzzy
#| msgid "Download"
msgid "Download Now"
msgstr "ダウンロード"
#: bws_menu.php:394 class-bws-settings.php:768
#, fuzzy
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Zainstalowane"
#: bws_menu.php:396 class-bws-settings.php:770
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
#: bws_menu.php:399 class-bws-settings.php:774
#, fuzzy
#| msgid "Let's get started"
msgid "Get Started"
msgstr "Zaczynajmny"
#: bws_menu.php:405 class-bws-settings.php:780
msgid "Knowledge Base"
msgstr ""
#: bws_menu.php:408
msgid "Licenses & Domains"
msgstr ""
#: bws_menu.php:411
#, fuzzy
msgid "Client Area"
msgstr "Panel Klienta"
#: bws_menu.php:413
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr ""
#: bws_menu.php:420 bws_menu.php:440 bws_menu.php:569
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: bws_menu.php:423 bws_menu.php:606
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
#: bws_menu.php:426
#, fuzzy
msgid "Not Installed"
msgstr "Zainstalowane"
#: bws_menu.php:433
msgid "Filter results"
msgstr ""
#: bws_menu.php:436 bws_menu.php:565
msgid "Category"
msgstr ""
#: bws_menu.php:500
#, fuzzy
msgid "Not installed"
msgstr "Zainstalowane"
#: bws_menu.php:504
#, fuzzy
msgid "Renew to get updates"
msgstr "ページに転送"
#: bws_menu.php:507
#, fuzzy, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Aktualizuj do wersji %s"
#: bws_menu.php:519 bws_menu.php:542
msgid "Get Pro"
msgstr ""
#: bws_menu.php:525 class-bws-settings.php:192 class-bws-settings.php:1091
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""
#: bws_menu.php:539 bws_menu.php:548
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktywuj wtyczkę"
#: bws_menu.php:551
#, fuzzy
msgid "Install this plugin"
msgstr "Zainstalowane"
#: bws_menu.php:551
msgid "Install Now"
msgstr "Instaluj teraz"
#: bws_menu.php:560
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr ""
#: bws_menu.php:597
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Od %s"
#: bws_menu.php:604
msgid "Already Installed"
msgstr "Zainstalowane"
#: bws_menu.php:614
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr ""
#: bws_menu.php:623
msgid "Send to support"
msgstr "Wyślij do supportu"
#: bws_menu.php:630
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Prześlij na własny adres &#187;"
#: class-bws-settings.php:167
msgid "Information"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:179
#, fuzzy
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne wtyczki"
#: class-bws-settings.php:187
msgid "Expired"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:190
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:196
#, fuzzy, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "wygasa"
#: class-bws-settings.php:196
msgid "Renew Now"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:198
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Aktywuj"
#: class-bws-settings.php:203
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Niepoprawny klucz licencji"
#: class-bws-settings.php:206
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status systemu"
#: class-bws-settings.php:210
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "wersji!"
#: class-bws-settings.php:323
#, fuzzy
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Ustawienia wtyczki zostały zmienione."
#: class-bws-settings.php:463
msgid "Custom Code"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:467
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:472
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:475
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:478
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:486
#, php-format
msgid ""
"You need to make this files writable before you can save your changes. See "
"%s the Codex %s for more information."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:496
msgid "Browsing"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:501
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:509
#, fuzzy, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: class-bws-settings.php:571
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:580 class-bws-settings.php:635
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %s settings on this site in the %s network "
"settings."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:583 class-bws-settings.php:638
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %s settings on this site in the %s network settings."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:592
#, fuzzy
msgid "Pro Options"
msgstr "Pro Plugins"
#: class-bws-settings.php:596
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:602
msgid "Track Usage"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:606
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:611
#, fuzzy
msgid "Default Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: class-bws-settings.php:613
#, fuzzy
msgid "Restore Settings"
msgstr "Przywróć ustawienia"
#: class-bws-settings.php:614
#, fuzzy
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "Przywróć wszystkie ustawienia do wartości domyśłnych"
#: class-bws-settings.php:626
msgid "Import / Export"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:744
#, fuzzy
msgid "License Key"
msgstr "Niepoprawny klucz licencji"
#: class-bws-settings.php:803
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:806 class-bws-settings.php:1014 deprecated.php:243
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"Niestety, przekroczono liczb dostępnych prób na dziś. Proszę dodać wtyczkę "
"manualnie."
#: class-bws-settings.php:809 deprecated.php:234
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Rozpocznij swój darmowy %s-dniowy okres testowy"
#: class-bws-settings.php:824
#, fuzzy
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr ""
"Jeśli to konieczne możesz sprawdzić czy klucz jest poprawny lub umieścić go "
"w polu poniżej. Możesz znaleźć swój klucz na naszej stronie w strefie - "
"Panel Klienta"
#: class-bws-settings.php:833
msgid "Manage License Settings"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:835
#, fuzzy
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Panel Klienta"
#: class-bws-settings.php:837
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history "
"using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:895 class-bws-settings.php:1012
#, fuzzy
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Klucz licencji został przypisany do innej strony."
#: class-bws-settings.php:897
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Klucz jest poprawny, jednak Twoja licencja wygasła. Jeśli chcesz "
"aktualizować naszą wtyczkę w przyszłości powinieneś przedłużyć licencję."
#: class-bws-settings.php:899
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Niestety, przekroczono liczbę dostępnych prób."
#: class-bws-settings.php:901
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Niestety, licencja PRO była już przypisana do tej domeny. Licencja testowa "
"może być wykorzystana tylko raz."
#: class-bws-settings.php:906
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "Klucz licencji do testowej wersji PRO jest poprawny."
#: class-bws-settings.php:919 deprecated.php:142
#, php-format
msgid ""
"In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"W celu dalszego wykorzystywania wtyczki niezbędne jest wykupienie licencji "
"%s."
#: class-bws-settings.php:1016
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:1065
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Proszę podać klucz licencji."
#: class-bws-settings.php:1078
#, fuzzy
msgid "Need Help?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
#: class-bws-settings.php:1080
msgid "Read the Instruction"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:1084
msgid "Watch the Video"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:1095
#, fuzzy
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Rozpocznij swój darmowy %s-dniowy okres testowy"
#: class-bws-settings.php:1130
msgid "Request a Feature"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:1135
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:1137
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:1139
msgid "Describe your idea"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:1142 deactivation-form.php:120
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:1147
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#: class-bws-settings.php:1148 deactivation-form.php:127
msgid "Processing"
msgstr ""
#: class-bws-settings.php:1149
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:22
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr ""
#: deactivation-form.php:22
msgid "Contact Support"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:27
msgid "The plugin is not working"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:33
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:39
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:46
msgid "The plugin broke my site"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:53
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:60
msgid "I found a better plugin"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:66
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:72
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:78
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:84
msgid "Other"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:93
msgid "Quick Feedback"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:95
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:125
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:126
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr ""
#: deactivation-form.php:272
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr ""
#: deprecated.php:28
#, fuzzy
msgid "System Status"
msgstr "Status systemu"
#: deprecated.php:119
#, fuzzy
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"Jeśli to konieczne możesz sprawdzić czy klucz jest poprawny lub umieścić go "
"w polu poniżej. Możesz znaleźć swój klucz na naszej stronie w strefie - "
"Panel Klienta"
#: deprecated.php:119
#, fuzzy
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(login to adres email podany przy zakupie). Jeśli to koniczne użyj opcji "
"\"Zgubiłeś swoje hasło?\"."
#: deprecated.php:142
#, fuzzy
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Po wszystkim możesz aktywować wtyczkę poprzez podanie klucza licencji."
#: deprecated.php:145 deprecated.php:228
msgid "License key can be found in the"
msgstr ""
#: deprecated.php:147 deprecated.php:230
#, fuzzy
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(twoja nazwa użytkownika to email podany podczas zakupu)."
#: deprecated.php:170
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Gratulacje! Licencja do wersji PRO została aktywowana pomyślnie."
#: deprecated.php:172 deprecated.php:210
msgid "Please, go to"
msgstr "Proszę przejść do"
#: deprecated.php:172 deprecated.php:210
msgid "the setting page"
msgstr "ustawień"
#: deprecated.php:187
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Przywróć wszystkie ustawienia do wartości domyśłnych"
#: deprecated.php:189
msgid "Restore settings"
msgstr "Przywróć ustawienia"
#: deprecated.php:208
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is installed and activated "
"successfully."
msgstr "Gratulacje! Wersja PRO została pobrana i aktywowana pomyślnie."
#: deprecated.php:217
msgid "Show Pro features"
msgstr "Pokaż funkcje PRO"
#: deprecated.php:224
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr ""
#: deprecated.php:226
#, fuzzy
msgid "version of the plugin."
msgstr "Oceń wtyczkę"
#: product_list.php:8
msgid "Admin Tools"
msgstr ""
#: product_list.php:9
msgid "Content"
msgstr ""
#: product_list.php:10
msgid "eCommerce"
msgstr ""
#: product_list.php:11
msgid "Marketing"
msgstr ""
#: product_list.php:12
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: product_list.php:13
msgid "Recommended"
msgstr "Polecane"
#: product_list.php:14
msgid "Security"
msgstr ""
#: product_list.php:15
msgid "SEO"
msgstr ""
#: product_list.php:16
msgid "SMM"
msgstr ""
#: product_list.php:23
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
#: product_list.php:35
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr ""
#: product_list.php:45
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr ""
#: product_list.php:57
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr ""
#: product_list.php:64
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr ""
#: product_list.php:74
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr ""
#: product_list.php:84
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
#: product_list.php:94
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
#: product_list.php:104
msgid ""
"Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
#: product_list.php:114
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
#: product_list.php:121
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr ""
#: product_list.php:128
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
#: product_list.php:138
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr ""
#: product_list.php:148
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr ""
#: product_list.php:158
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr ""
#: product_list.php:168
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
#: product_list.php:178
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr ""
#: product_list.php:188
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
#: product_list.php:198
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index "
"your blog."
msgstr ""
#: product_list.php:208
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr ""
#: product_list.php:215
msgid ""
"Protect WordPress website allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
#: product_list.php:225
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
#: product_list.php:232
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
#: product_list.php:242
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. "
"5 plugins included profile, insider, etc."
msgstr ""
#: product_list.php:252
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
#: product_list.php:262
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
#: product_list.php:272
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr ""
#: product_list.php:282
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
#: product_list.php:292
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
#: product_list.php:302
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
#: product_list.php:312
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr ""
#: product_list.php:322
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr ""
#: product_list.php:332
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr ""
#: product_list.php:339
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
#: product_list.php:349
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
#: product_list.php:359
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
#: product_list.php:366
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr ""
#: product_list.php:376
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
#: product_list.php:383
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
#: product_list.php:390
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
#: product_list.php:400
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr ""
#: product_list.php:407
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
#: product_list.php:417
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr ""
#: product_list.php:424
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr ""
#: product_list.php:434
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr ""
#: product_list.php:444
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr ""
#: product_list.php:454
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr ""
#: product_list.php:464
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr ""
#: product_list.php:474
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr ""
#~ msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
#~ msgstr "Dodaj BWS Shortcode"
#, fuzzy
#~ msgid "Installing Plugin"
#~ msgstr "Zainstalowane"
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Pobieranie archiwum zip zakończyło się niepowodzeniem. Proszę dodać "
#~ "wtyczkę manualnie"
#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Otwieranie archiwum zip zakończyło się niepowodzeniem. Proszę dodać "
#~ "wtyczkę manualnie"
#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Twój serwer nie wspiera ZipAcrchive lub Phar. Proszę dodać wtyczkę "
#~ "manualnie"
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Folder uploadu jest chroniony przez zapisem. Proszę dodać wtyczkę "
#~ "manualnie"
#, fuzzy
#~ msgid "Activate Plugin"
#~ msgstr "Aktywne wtyczki"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations! Pro license is activated successfully."
#~ msgstr "Gratulacje! Licencja do wersji PRO została aktywowana pomyślnie."
#, fuzzy
#~ msgid "Settings page"
#~ msgstr "設定保存."
#~ msgid "Please, enter your license key"
#~ msgstr "Podaj klucz licencji"
#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "Zostaniesz automatycznie przekierowany w ciągu 5 sekund."
#~ msgid "Check premium options on the plugin settings page!"
#~ msgstr "Sprawdź dodatkowe opcje premium w ustawieniach wtyczki."
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
#~ msgstr "Gratulacje! Licencja do wersji PRO została aktywowana pomyślnie."
#, fuzzy
#~ msgid "Email with system info is sent to"
#~ msgstr "Wiadomość z informacjami systemowymi zostanie wysłana do "
#~ msgid ""
#~ "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please "
#~ "check and edit your license or domain if necessary using you personal "
#~ "Client Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 "
#~ "hours, otherwise the Pro plugin will be deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "Licencja wersji PRO może być wykorzystywana tylko na jednej domenie. "
#~ "Proszę sprawdź i edytuj klucz licencji lub domenę, jeśli to konieczne "
#~ "wykorzystaj Panel Klienta. Zalecamy rozwiązanie tego problemu w przeciągu "
#~ "24 godzin, w przeciwnym wypadku wersja PRO zostanie zablokowana."
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Umieść"
#, fuzzy
#~ msgid "Site Stats"
#~ msgstr "Status systemu"
#~ msgid "Thank you for installing"
#~ msgstr "Dziękujemy za instalację"
#, fuzzy
#~ msgid "Thank you for choosing"
#~ msgstr "Dziękujemy za instalację"
#, fuzzy
#~ msgid "You will be automatically redirected to the %s in 7 seconds."
#~ msgstr "Zostaniesz automatycznie przekierowany w ciągu 5 sekund."
#~ msgid "PHP Safe Mode"
#~ msgstr "PHP Safe Mode"
#~ msgid "You license for"
#~ msgstr "Twoja licencja na"
#~ msgid "expires on"
#~ msgstr "wygasa"
#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Ta licencja została przypisana do innej strony."
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully installed the plugin"
#~ msgstr "Zainstalowane"
#, fuzzy
#~ msgid "Please, go to %s"
#~ msgstr "Proszę przejść do"
#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr "Jeśli polubiłeś naszą wtyczkę daj nam 5 gwiazdek"
#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Jeśli wystąpią problemy proszę, skontaktuj się z nami"
#~ msgid "WordPress Version"
#~ msgstr "Wersja WordPress"
#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "Możesz pobrać i aktywować wersję"
#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "wtyczki poprzez podanie klucza licencji."
#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Możesz znaleźć Twój klucz licencji na indywidualnej stronie w Panelu "
#~ "Klienta poprzez kliknięcie w link"
#~ msgid "Configure Settings"
#~ msgstr "Konfiguruj Ustawienia"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Go"
#~ msgid "DONATE"
#~ msgstr "DOTACJA"
#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Polecane"
#~ msgid "Install now"
#~ msgstr "Instaluj teraz"
#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "Spróbuj ponownie"
#~ msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Podgląd &#8220;%s&#8221;"
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Instaluj %s"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualizuj"
#~ msgid "Preview %s"
#~ msgstr "Podgląd %s"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Podgląd"
#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "有効なプラグイン"
#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "もっと読む"
#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "購入"
#~ msgid "Free plugins"
#~ msgstr "無料プラグイン"
#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "wordpress.org から直ぐに導入"
#, fuzzy
#~ msgid "Installed themes"
#~ msgstr "%s 導入"
#, fuzzy
#~ msgid "Recommended themes"
#~ msgstr "推奨プラグイン"
#, fuzzy
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "%s 導入"
#~ msgid "Contact Form"
#~ msgstr "コンタクトフォーム"
#~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
#~ msgstr "Contact Form Pro 用設定"
#~ msgid "Contact Form Pro"
#~ msgstr "Contact Form Pro"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名前:"
#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "住所:"
#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "Eメール:"
#~ msgid "Phone number:"
#~ msgstr "電話番号:"
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "件名:"
#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "メッセージ:"
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "添付:"
#~ msgid "Send me a copy"
#~ msgstr "コピーを自分に送る"
#~ msgid "Your name is required."
#~ msgstr "名前は必須です。"
#~ msgid "Address is required."
#~ msgstr "住所が必要です。"
#~ msgid "A valid email address is required."
#~ msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。"
#~ msgid "Phone number is required."
#~ msgstr "電話番号は必須です。"
#~ msgid "Subject is required."
#~ msgstr "件名は必須です。"
#~ msgid "Message text is required."
#~ msgstr "メッセージ本文は必須です。"
#~ msgid "File format is not valid."
#~ msgstr "添付が壊れています。"
#~ msgid "File upload error."
#~ msgstr "ファイル・アップロード・エラー。"
#~ msgid "The file could not be uploaded."
#~ msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。"
#~ msgid "This file is too large."
#~ msgstr "このファイルは大きすぎます。"
#~ msgid "Please fill out the CAPTCHA."
#~ msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。"
#~ msgid "Please make corrections below and try again."
#~ msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。"
#~ msgid ""
#~ "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be "
#~ "in the following format"
#~ msgstr ""
#~ "ページに転送オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式にな"
#~ "ります"
#~ msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
#~ msgstr "このようなユーザは存在しません。設定は保存されません。"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not "
#~ "saved."
#~ msgstr ""
#~ "'送信者'フィールドに正確なEメール・アドレスを入力して下さい。設定は保存さ"
#~ "れません。"
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
#~ "paste this shortcode to your post or page or widget:"
#~ msgstr ""
#~ "コンタクトフォームをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを"
#~ "投稿、ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"
#~ msgid ""
#~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "標準的な短いコード [contact_form]に問題がある場合は、この短いコードをご利"
#~ "用下さい"
#~ msgid "They work the same way."
#~ msgstr "同様に動作します。"
#~ msgid ""
#~ "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
#~ "address specified during registration."
#~ msgstr ""
#~ "以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送ら"
#~ "れます。"
#~ msgid "The user's email address:"
#~ msgstr "wordpressユーザのemailを利用r:"
#~ msgid "Create a username"
#~ msgstr "ユーザ名の選択"
#~ msgid ""
#~ "Enter a username of the person who should get the messages from the "
#~ "contact form."
#~ msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。"
#~ msgid "Use this email address:"
#~ msgstr "このemailを利用:"
#~ msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
#~ msgstr "メッセージ受信用のemailを設定。"
#~ msgid "Additional options"
#~ msgstr "追加オプション"
#~ msgid "What to use?"
#~ msgstr "何用途?"
#~ msgid "Wp-mail"
#~ msgstr "WPメール"
#~ msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
#~ msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"
#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "メール"
#~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
#~ msgstr "メールを送信するには、phpメール機能が利用できます"
#~ msgid "Change text of the 'FROM' field"
#~ msgstr "'送信者' フィールドのテキストを変更"
#~ msgid "Enter the email address in the 'From' field"
#~ msgstr "'送信者' フィールドにメールアドレスを入力して下さい"
#~ msgid "User email"
#~ msgstr "ユーザ・Eメール"
#~ msgid ""
#~ "The email address of the user who fills the form will be used in the "
#~ "field 'From'."
#~ msgstr ""
#~ "フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用さ"
#~ "れます。"
#~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
#~ msgstr "このEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。"
#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "フィールドを表示"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "住所"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "電話"
#~ msgid "Attachment block"
#~ msgstr "添付ブロック"
#~ msgid "Users can attach the following file formats"
#~ msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる"
#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"
#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgid "Download captcha"
#~ msgstr "captchaをダウンロード"
#, fuzzy
#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "添付ブロックの下のチップス"
#, fuzzy
#~ msgid "Display 'Send me a copy' block"
#~ msgstr "コピーブロックを自分に送る"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名前"
#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Eメール・アドレス"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "件名"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "メッセージ"
#~ msgid "Display additional info in the email"
#~ msgstr "メール中に追加情報を表示"
#~ msgid "Sent from (ip address)"
#~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"
#, fuzzy
#~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
#~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "日時"
#~ msgid "Sent from (referer)"
#~ msgstr "(referer)から送られている"
#~ msgid "Using (user agent)"
#~ msgstr "(user agent)使用"
#~ msgid "Language settings for the field names in the form"
#~ msgstr "フォームのフィールド名用の言語設定"
#~ msgid "Add a language"
#~ msgstr "言語の追加"
#~ msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
#~ msgstr "コンタクト・フォームのフィールドの名前及びエラーメッセージを変更"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "英語"
#~ msgid "Error message for the Name field"
#~ msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ"
#~ msgid "Error message for the Address field"
#~ msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ"
#~ msgid "Error message for the Email field"
#~ msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ"
#~ msgid "Error message for the Phone field"
#~ msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ"
#~ msgid "Error message for the Subject field"
#~ msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ"
#~ msgid "Error message for the Message field"
#~ msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ"
#~ msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
#~ msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ"
#~ msgid ""
#~ "Error message while uploading a file for the Attachment field to the "
#~ "server"
#~ msgstr ""
#~ "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ"
#~ msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
#~ msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ"
#~ msgid ""
#~ "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
#~ msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ"
#~ msgid "Error message for the Captcha field"
#~ msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ"
#~ msgid "Error message for the whole form"
#~ msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ"
#~ msgid "for this language"
#~ msgstr "この言語用"
#~ msgid "Action after email is sent"
#~ msgstr "メール送信後の行動"
#~ msgid "Display text"
#~ msgstr "テキストを表示"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "文字"
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"
#~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
#~ msgstr "Contact Form Pro | 追加設定"
#~ msgid ""
#~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
#~ "more details, please follow the link"
#~ msgstr ""
#~ "この機能は、プラグインのProバージョンで利用できます。詳細は、リンクを参照"
#~ "して下さい。"
#~ msgid "Errors output"
#~ msgstr "エラー出力"
#~ msgid "Display error messages"
#~ msgstr "エラーメッセージの表示"
#~ msgid "Color of the input field errors."
#~ msgstr "入力フィールド・エラーの色"
#~ msgid "Display error messages & color of the input field errors"
#~ msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示"
#~ msgid "Add placeholder to the input blocks"
#~ msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加"
#~ msgid "Add tooltips"
#~ msgstr "ツールチップの追加"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Eメール・アドレス"
#~ msgid "Phone Number"
#~ msgstr "電話番号"
#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "添付"
#~ msgid "Style options"
#~ msgstr "スタイル・オプション"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "文字色"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "標準"
#~ msgid "Label text color"
#~ msgstr "ラベル文字色"
#~ msgid "Placeholder color"
#~ msgstr "プレースホルダ色"
#~ msgid "Errors color"
#~ msgstr "エラーの色"
#~ msgid "Error text color"
#~ msgstr "エラーテキストの色"
#~ msgid "Background color of the input field errors"
#~ msgstr "入力フィールド・エラーの背景色"
#~ msgid "Border color of the input field errors"
#~ msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色"
#~ msgid "Placeholder color of the input field errors"
#~ msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色"
#~ msgid "Input fields"
#~ msgstr "フィールドを入力"
#~ msgid "Input fields background color"
#~ msgstr "フィールドの背景色の入力"
#~ msgid "Text fields color"
#~ msgstr "文字フィールド色"
#~ msgid "Border width in px, numbers only"
#~ msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ"
#~ msgid "Border color"
#~ msgstr "罫線色"
#~ msgid "Width in px, numbers only"
#~ msgstr "px単位の幅、数字のみ"
#~ msgid "Button color"
#~ msgstr "ボタンの色"
#~ msgid "Button text color"
#~ msgstr "ボタン文字の色"
#~ msgid "Contact Form Pro | Preview"
#~ msgstr "Contact Form Pro | プレビュー"
#~ msgid "Show with errors"
#~ msgstr "エラーで表示"
#~ msgid "Please enter your full name..."
#~ msgstr "貴方の氏名を入力して下さい..."
#~ msgid "Please enter your address..."
#~ msgstr "貴方の住所を入力して下さい..."
#~ msgid "Please enter your email address..."
#~ msgstr "貴方のEメール・アドレスを入力して下さい..."
#~ msgid "Please enter your phone number..."
#~ msgstr "貴方の電話番号を入力して下さい..."
#~ msgid "Please enter subject..."
#~ msgstr "件名を入力して下さい..."
#~ msgid ""
#~ "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
#~ "EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file "
#~ "size: 2MB"
#~ msgstr ""
#~ "サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, "
#~ "BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. 最大"
#~ "ファイルサイズ: 2MB"
#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "貴方は、以下のタイプのファイルを添付できます"
#~ msgid "Contact from"
#~ msgstr "コンタクトフォーム"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Eメール"
#~ msgid "Site"
#~ msgstr "サイト"
#~ msgid ""
#~ "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
#~ "your email client!"
#~ msgstr ""
#~ "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。"
#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "コンタクトフォーム オプション"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "添付ブロックを表示"
#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "正確なemailを入力して下さい。設定は保存されません。"
#, fuzzy
#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-Mail:"
#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "Indirizzo e-mail:"