wp_back/wp-content/plugins/easy-post-views-count/freemius/languages/freemius-nl_NL.po

2435 lines
84 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-05-20 15:37:46 +03:00
# Copyright (C) 2019 freemius
# This file is distributed under the same license as the freemius package.
# Translators:
# Benny Vluggen <benny@prodevign.com>, 2017-2018
# Patrick Buntsma <info@stonehengecreations.nl>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress SDK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-26 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Benny Vluggen <benny@prodevign.com>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/nl_NL/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: get_text_inline;fs_text_inline;fs_echo_inline;fs_esc_js_inline;fs_esc_attr_inline;fs_esc_attr_echo_inline;fs_esc_html_inline;fs_esc_html_echo_inline;get_text_x_inline:1,2c;fs_text_x_inline:1,2c;fs_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_attr_x_inline:1,2c;fs_esc_js_x_inline:1,2c;fs_esc_js_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_html_x_inline:1,2c;fs_esc_html_echo_x_inline:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: includes/class-freemius.php:1688
msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."
msgstr "Freemius SDK kon het hoofdbestand van de plug-in niet vinden. Neem a.j.b. contact op met sdk@freemius.com m.b.t. deze fout."
#: includes/class-freemius.php:1690
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: includes/class-freemius.php:2011
msgid "I found a better %s"
msgstr "Ik vond een beter %s"
#: includes/class-freemius.php:2013
msgid "What's the %s's name?"
msgstr "Wat is de naam van het %s?"
#: includes/class-freemius.php:2019
msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue."
msgstr "Het betreft een tijdelijke %s. Ik ben een probleem aan het debuggen."
#: includes/class-freemius.php:2021
msgid "Deactivation"
msgstr "Deactivatie"
#: includes/class-freemius.php:2022
msgid "Theme Switch"
msgstr "Thema Wissel"
#: includes/class-freemius.php2031, templates/forms/resend-key.php:24
msgid "Other"
msgstr "Overige"
#: includes/class-freemius.php:2039
msgid "I no longer need the %s"
msgstr "Ik heb de %s niet meer nodig "
#: includes/class-freemius.php:2046
msgid "I only needed the %s for a short period"
msgstr "Ik had de %s alleen nodig voor een korte periode."
#: includes/class-freemius.php:2052
msgid "The %s broke my site"
msgstr "De %s maakte mijn site onbruikbaar"
#: includes/class-freemius.php:2059
msgid "The %s suddenly stopped working"
msgstr "De %s werkte opeens niet meer"
#: includes/class-freemius.php:2069
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "Ik kan er niet langer meer voor betalen"
#: includes/class-freemius.php:2071
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr "Welke bedrag zou je ervoor over hebben?"
#: includes/class-freemius.php:2077
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "Ik vind het niet prettig om mijn informatie met jullie te delen"
#: includes/class-freemius.php:2098
msgid "The %s didn't work"
msgstr "De %s werkte niet"
#: includes/class-freemius.php:2108
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Ik snapte niet hoe ik het aan het werk kon krijgen."
#: includes/class-freemius.php:2116
msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "De %s is uitstekend, maar ik heb een specifieke feature nodig die jullie niet ondersteunen"
#: includes/class-freemius.php:2118
msgid "What feature?"
msgstr "Welke feature?"
#: includes/class-freemius.php:2122
msgid "The %s is not working"
msgstr "De %s werkt niet"
#: includes/class-freemius.php:2124
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr "Wil je alsjeblieft zo vriendelijk zijn om te delen wat niet werkte, zodat we dat kunnen verbeteren voor toekomstige gebruikers ..."
#: includes/class-freemius.php:2128
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Het is niet waarna ik opzoek was"
#: includes/class-freemius.php:2130
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "Waar was je naar op zoek?"
#: includes/class-freemius.php:2134
msgid "The %s didn't work as expected"
msgstr "De %s werkte niet zoals verwacht"
#: includes/class-freemius.php:2136
msgid "What did you expect?"
msgstr "Wat had je verwacht?"
#: includes/class-freemius.php2942, templates/debug.php:20
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Freemius Debug"
#: includes/class-freemius.php:3670
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "Ik weet niet wat cURL is of hoe dat te installeren is, help me!"
#: includes/class-freemius.php:3672
msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr "We doen onze best om contact op te nemen met uw hostingbedrijf om het probleem op te lossen. We sturen een vervolgmail naar %s, zodra we een update hebben. "
#: includes/class-freemius.php:3679
msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again."
msgstr "Mooi, installeer alsjeblieft cURL en activeer het in je php.ini bestand. Tevens, zoek naar de 'disable_functions' directive in je php.ini bestand en verwijder iedere methode die start met 'curl_'. Gebruik 'phpinfo()' om je ervan te vergewissen dat het nu succesvol geactiveerd is. Als actief, deactiveer de %s en heractiveer deze opnieuw."
#: includes/class-freemius.php:3784
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "Ja, ga je gang"
#: includes/class-freemius.php:3789
msgid "No - just deactivate"
msgstr "Nee - alleen deactiveren"
#: includes/class-freemius.php3834, includes/class-freemius.php4343,
#: includes/class-freemius.php5442, includes/class-freemius.php11545,
#: includes/class-freemius.php14916, includes/class-freemius.php14968,
#: includes/class-freemius.php15030, includes/class-freemius.php17263,
#: includes/class-freemius.php17273, includes/class-freemius.php17882,
#: includes/class-freemius.php18742, includes/class-freemius.php18857,
#: includes/class-freemius.php19001, templates/add-ons.php:43
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "Oeps"
#: includes/class-freemius.php:3903
msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience."
msgstr "Bedankt dat je ons in de gelegenheid stelt dit op te lossen. Zojuist is er een bericht verstuurd naar onze technische staf. We laten wat van ons horen, aan %s, als we een update hebben. Bedankt voor je geduld."
#: includes/class-freemius.php:4340
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "%s werkt niet zonder %s."
#: includes/class-freemius.php:4341
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "%s werkt niet zonder de plug-in."
#: includes/class-freemius.php4487, includes/class-freemius.php4512,
#: includes/class-freemius.php:17953
msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error."
msgstr "Onverwachte API fout. Neem alsjeblieft contact op met de auteur van de %s met de volgende foutmelding."
#: includes/class-freemius.php:5130
msgid "Premium %s version was successfully activated."
msgstr "Premium %s versie is succesvol geactiveerd."
#: includes/class-freemius.php5142, includes/class-freemius.php:7004
msgctxt ""
msgid "W00t"
msgstr "W00t"
#: includes/class-freemius.php:5157
msgid "You have a %s license."
msgstr "Je hebt een %s licentie"
#: includes/class-freemius.php5161, includes/class-freemius.php14337,
#: includes/class-freemius.php14348, includes/class-freemius.php17177,
#: includes/class-freemius.php17491, includes/class-freemius.php17557,
#: includes/class-freemius.php:17707
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "Hoera"
#: includes/class-freemius.php:5425
msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."
msgstr "%s gratis proefperiode werd succesvol stop gezet. Daar de add-on alleen als premium versie beschikbaar is werd deze automatisch gedeactiveerd. Als u de add-on in de toekomst wilt gebruiken dient u een licentie aan te schaffen."
#: includes/class-freemius.php:5429
msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."
msgstr "%s is uitsluitend beschikbaar als een premium add-on. Je moet een licentie kopen voordat je de plug-in activeert."
#: includes/class-freemius.php5438, templates/add-ons.php103,
#: templates/account/partials/addon.php:288
msgid "More information about %s"
msgstr "Meer informatie over %s"
#: includes/class-freemius.php:5439
msgid "Purchase License"
msgstr "Licentie Kopen"
#: includes/class-freemius.php6372, templates/connect.php:163
msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."
msgstr "Als het goed is ontvang je een activatie e-mail voor %s in je %s mailbox. Zorg er alsjeblieft voor dat je op de activatie knop klikt in die e-mail aan %s."
#: includes/class-freemius.php:6376
msgid "start the trial"
msgstr "start de proefperiode"
#: includes/class-freemius.php6377, templates/connect.php:167
msgid "complete the install"
msgstr "voltooi de installatie"
#: includes/class-freemius.php:6490
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "Je bent slechts een stap verwijderd - %s"
#: includes/class-freemius.php:6493
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "Voltooi \"%s\" Activatie Nu"
#: includes/class-freemius.php:6571
msgid "We made a few tweaks to the %s, %s"
msgstr "We hebben een aantal aanpassingen gedaan op de %s, %s "
#: includes/class-freemius.php:6575
msgid "Opt in to make \"%s\" better!"
msgstr "Opt-in om \"%s\" te verbeteren!"
#: includes/class-freemius.php:7003
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "De upgrade van %s is succesvol voltooid."
#: includes/class-freemius.php8925, includes/class-fs-plugin-updater.php886,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php1081,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php1088,
#: templates/auto-installation.php:32
msgid "Add-On"
msgstr "Uitbreiding"
#: includes/class-freemius.php8927, templates/debug.php359,
#: templates/debug.php:520
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
#: includes/class-freemius.php8928, templates/debug.php359,
#: templates/debug.php520, templates/forms/deactivation/form.php:67
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: includes/class-freemius.php:11412
msgid "Invalid site details collection."
msgstr "Ongeldige verzameling van Site Details."
#: includes/class-freemius.php:11532
msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?"
msgstr "We konden je e-mailadres niet vinden in het systeem, ben je zeker dat dat het juiste adres is?"
#: includes/class-freemius.php:11534
msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?"
msgstr "Er is geen actieve licentie gekoppeld aan dat e-mailadres, ben je zeker dat dat het juiste adres is?"
#: includes/class-freemius.php:11808
msgid "Account is pending activation."
msgstr "Account wacht op activatie."
#: includes/class-freemius.php11920,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:47
msgid "Buy a license now"
msgstr "Koop nu een licentie"
#: includes/class-freemius.php11932,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:46
msgid "Renew your license now"
msgstr "Vernieuw je licentie nu"
#: includes/class-freemius.php:11936
msgid "%s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr "%svoor toegang tot versie %s beveiliging en feature updates en support."
#: includes/class-freemius.php:14319
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "%s activatie is succesvol voltooid."
#: includes/class-freemius.php:14333
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "Je account is succesvol geactiveerd met het %s plan."
#: includes/class-freemius.php14344, includes/class-freemius.php:17553
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "U proefperiode is met succes gestart."
#: includes/class-freemius.php14914, includes/class-freemius.php14966,
#: includes/class-freemius.php:15028
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "Kon %s niet activeren."
#: includes/class-freemius.php14915, includes/class-freemius.php14967,
#: includes/class-freemius.php:15029
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "Neem a.u.b. contact met ons op met het volgende bericht:"
#: includes/class-freemius.php15378, includes/class-freemius.php:19839
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: includes/class-freemius.php:15384
msgid "Start Trial"
msgstr "Start Proefperiode"
#: includes/class-freemius.php:15386
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"
#: includes/class-freemius.php15448, includes/class-freemius.php:15450
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliatie"
#: includes/class-freemius.php15478, includes/class-freemius.php15480,
#: templates/account.php150, templates/debug.php:324
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: includes/class-freemius.php15493, includes/class-freemius.php15495,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacteer Ons"
#: includes/class-freemius.php15505, includes/class-freemius.php15507,
#: includes/class-freemius.php19849, templates/account.php100,
#: templates/account/partials/addon.php:41
msgid "Add-Ons"
msgstr "Uitbreidingen"
#: includes/class-freemius.php:15541
msgctxt "ASCII arrow left icon"
msgid "&#x2190;"
msgstr "&#x2190;"
#: includes/class-freemius.php:15541
msgctxt "ASCII arrow right icon"
msgid "&#x27a4;"
msgstr "&#x27a4;"
#: includes/class-freemius.php15543, templates/pricing.php:97
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"
#: includes/class-freemius.php15756,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67
msgid "Support Forum"
msgstr "Supportforum"
#: includes/class-freemius.php:16542
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "Je e-mail werd succesvol geverifieerd - je bent GEWELDIG!"
#: includes/class-freemius.php:16543
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "Toppie"
#: includes/class-freemius.php:17168
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "Uw %sAdd-on plan werd succesvol geüpgraded. "
#: includes/class-freemius.php:17170
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "%s Add-on werd succesvol aangekocht."
#: includes/class-freemius.php:17173
msgid "Download the latest version"
msgstr "Download de meeste recente versie"
#: includes/class-freemius.php:17259
msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain"
msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s"
msgstr "Je server blokkeert de toegang tot de Freemius API, welke cruciaal is voor %1s synchronisatie. Neem alsjeblieft contact op met je host om %2s te whitelisten."
#: includes/class-freemius.php17262, includes/class-freemius.php17678,
#: includes/class-freemius.php:17755
msgid "Error received from the server:"
msgstr "Foutmelding ontvangen van de server:"
#: includes/class-freemius.php:17272
msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr "Het lijkt erop dat een van de authenticatie parameters niet klopt. Update je Publieke Sleutel, Geheime Sleutel & Gebruikers ID en probeer het nogmaals. "
#: includes/class-freemius.php17454, includes/class-freemius.php17683,
#: includes/class-freemius.php17726, includes/class-freemius.php:17829
msgctxt ""
msgid "Hmm"
msgstr "Hmm"
#: includes/class-freemius.php:17467
msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr "Het lijkt erop dat u nog steeds op het %s plan zit. Als u uw plan geüpgraded of veranderd heeft, dan is het waarschijnlijk een fout aan onze kant - sorry."
#: includes/class-freemius.php17468, templates/account.php102,
#: templates/add-ons.php134, templates/account/partials/addon.php:43
msgctxt "trial period"
msgid "Trial"
msgstr "Proefperiode"
#: includes/class-freemius.php:17473
msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s."
msgstr "Ik heb mijn account geüpgraded maar als ik probeer te Synchroniseren blijft het plan %s."
#: includes/class-freemius.php17477, includes/class-freemius.php:17535
msgid "Please contact us here"
msgstr "Neem hier a.u.b. contact met ons op"
#: includes/class-freemius.php:17487
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "Je plan is succesvol geüpgraded."
#: includes/class-freemius.php:17505
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "Je plan is succesvol veranderd naar %s."
#: includes/class-freemius.php:17521
msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever."
msgstr "Je licentie is verlopen. Je kan echter de gratis %s voor altijd blijven gebruiken."
#: includes/class-freemius.php:17523
msgid "Your license has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions."
msgstr "Je licentie is verlopen. %1$sUpgrade nu%2$s om de %3$s zonder interrupties te blijven gebruiken."
#: includes/class-freemius.php:17531
msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support."
msgstr "Je licentie is geannuleerd. Als je denkt dat dat een fout is, neem dan alsjeblieft contact op met support."
#: includes/class-freemius.php:17544
msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support."
msgstr "Je licentie is verlopen. Je kan nog steeds alle %s features gebruiken, maar je zal je licentie moeten vernieuwen om weer updates en support te ontvangen."
#: includes/class-freemius.php:17567
msgid "Your free trial has expired. You can still continue using all our free features."
msgstr "Je gratis proefperiode is verlopen. Je kan nog steeds al onze gratis features blijven gebruiken."
#: includes/class-freemius.php:17569
msgid "Your free trial has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions."
msgstr "Je gratis proefperiode is verlopen. %1$sUpgrade nu%2$som de %3$s zonder interrupties te blijven gebruiken. "
#: includes/class-freemius.php:17674
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "Het lijkt erop dat de licentie niet geactiveerd kon worden."
#: includes/class-freemius.php:17704
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "Je licentie is succesvol geactiveerd."
#: includes/class-freemius.php:17730
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "Het lijkt erop dat je site momenteel geen actieve licentie heeft."
#: includes/class-freemius.php:17754
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "Het lijkt erop dat het deactiveren van je licentie mislukt is."
#: includes/class-freemius.php:17782
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "Je licentie is succesvol gedeactiveerd, je bent terug op het %s plan."
#: includes/class-freemius.php:17783
msgid "O.K"
msgstr "Oké"
#: includes/class-freemius.php:17836
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your subscription cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Het lijkt erop, dat we een tijdelijk probleem hebben met het annuleren van je abonnement. Probeer het alsjeblieft over een paar minuten nog eens."
#: includes/class-freemius.php:17845
msgid "Your subscription was successfully cancelled. Your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Je abonnement is succesvol geannuleerd. De licentie van je %s-plan al over %s aflopen."
#: includes/class-freemius.php:17887
msgid "You are already running the %s in a trial mode."
msgstr "Je draait de %s al in proefmodus."
#: includes/class-freemius.php:17898
msgid "You already utilized a trial before."
msgstr "U heeft reeds een proefperiode gebruikt."
#: includes/class-freemius.php:17912
msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial."
msgstr "Plan %s bestaat niet, daarom kan proefperiode niet gestart worden."
#: includes/class-freemius.php:17923
msgid "Plan %s does not support a trial period."
msgstr "Plan %s ondersteunt geen proefperiode."
#: includes/class-freemius.php:17934
msgid "None of the %s's plans supports a trial period."
msgstr "Geen van de %s plannen ondersteunt een proefperiode."
#: includes/class-freemius.php:17984
msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)"
msgstr "Het lijkt er op dat u niet langer meer in de proefperiode zit, dus er valt niets stop te zetten."
#: includes/class-freemius.php:18020
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Het lijkt er op dat we een tijdelijk probleem hebben met het opzeggen van uw proefperiode. Probeer het a.u.b. over enkele minuten nog eens."
#: includes/class-freemius.php:18039
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "Uw gratis %s proefperiode is succesvol opgezegd. "
#: includes/class-freemius.php:18346
msgid "Version %s was released."
msgstr "Versie %s is vrijgegeven."
#: includes/class-freemius.php:18346
msgid "Please download %s."
msgstr "A.u.b. %s downloaden."
#: includes/class-freemius.php:18353
msgid "the latest %s version here"
msgstr "de meest recente %s versie hier"
#: includes/class-freemius.php:18358
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: includes/class-freemius.php:18363
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "Het lijkt erop dat je de meest recente versie hebt."
#: includes/class-freemius.php:18364
msgid "You are all good!"
msgstr "Alles is goed!"
#: includes/class-freemius.php:18632
msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."
msgstr "Verificatiemail zojuist verstuurd naar %s. Als je deze niet binnen 5 min. hebt ontvangen, kijk dan alsjeblieft in je spambox."
#: includes/class-freemius.php:18769
msgid "Site successfully opted in."
msgstr "Site opt-in geslaagd. "
#: includes/class-freemius.php18770, includes/class-freemius.php:19581
msgid "Awesome"
msgstr "Geweldig"
#: includes/class-freemius.php18786, templates/forms/optout.php:32
msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data."
msgstr "We waarderen je hulp om %s beter te maken door ons gebruiksdata te laten verzamelen. "
#: includes/class-freemius.php:18787
msgid "Thank you!"
msgstr "Bedankt!"
#: includes/class-freemius.php:18794
msgid "We will no longer be sending any usage data of %s on %s to %s."
msgstr "We zullen geen gebruiksdata meer verzenden van %s m.b.t. %s naar %s."
#: includes/class-freemius.php:18923
msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr "Hou alsjeblieft je mailbox in de gaten, je zult een e-mail ontvangen via %s om de overdracht te bevestigen. Vanwege veiligheidsredenen moet je de overdracht binnen de volgende 15 min. bevestigen. Kijk eventueel in je spambox, mocht je de e-mail niet aantreffen in je inbox."
#: includes/class-freemius.php:18929
msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval."
msgstr "Bedankt voor het bevestigen van de eigendomsoverdracht. Zojuist is er een e-mail verstuurd naar %s voor de definitieve goedkeuring. "
#: includes/class-freemius.php:18934
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s is de nieuwe eigenaar van het account."
#: includes/class-freemius.php:18936
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "Gefeliciteerd"
#: includes/class-freemius.php:18956
msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered."
msgstr "Sorry, we konden de e-mail update niet voltooien. Een andere gebruiker met hetzelfde e-mailadres is reeds geregistreerd."
#: includes/class-freemius.php:18957
msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button."
msgstr "Als je het eigendom van het %s account wilt overdragen aan %s, klik dan op de Eigendom Overdragen knop. "
#: includes/class-freemius.php:18964
msgid "Change Ownership"
msgstr "Eigendom Overdragen"
#: includes/class-freemius.php:18972
msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."
msgstr "Je e-mailadres is succesvol verwerkt. Als het goed is ontvang je zometeen een e-mail met bevestigingsinstructies. "
#: includes/class-freemius.php:18984
msgid "Please provide your full name."
msgstr "Geef alsjeblieft je volledige naam."
#: includes/class-freemius.php:18989
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "Je naam is succesvol bijgewerkt."
#: includes/class-freemius.php:19050
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "Je hebt je %s succesvol geüpdatet."
#: includes/class-freemius.php:19190
msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."
msgstr "Voor alle duidelijkheid, de add-ons informatie van %s wordt opgehaald van een externe server."
#: includes/class-freemius.php:19191
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "Aankondiging"
#: includes/class-freemius.php:19621
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "Hoi"
#: includes/class-freemius.php:19621
msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial."
msgstr "Hoe bevalt %s tot dusver? Test al onze %s premium features gedurende een%d-daagse gratis proefperiode."
#: includes/class-freemius.php:19629
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "Geen verplichting voor %s dagen - elk moment opzeggen!"
#: includes/class-freemius.php:19630
msgid "No credit card required"
msgstr "Geen creditcard nodig"
#: includes/class-freemius.php19637, templates/forms/trial-start.php:53
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "Start gratis proefperidoe"
#: includes/class-freemius.php:19714
msgid "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!"
msgstr "Hey, wist je dat %s een samenwerkingsprogramma heeft? Als je de %s goedvindt, kun je onze ambassadeur worden en wat geld verdienen!"
#: includes/class-freemius.php:19723
msgid "Learn more"
msgstr "Lees meer"
#: includes/class-freemius.php19873, templates/account.php406,
#: templates/account.php509, templates/connect.php171,
#: templates/connect.php421, templates/forms/license-activation.php24,
#: templates/account/partials/addon.php:235
msgid "Activate License"
msgstr "Activeer Licentie"
#: includes/class-freemius.php19874, templates/account.php469,
#: templates/account.php508, templates/account/partials/site.php:256
msgid "Change License"
msgstr "Verander Licentie"
#: includes/class-freemius.php19956, templates/account/partials/site.php:161
msgid "Opt Out"
msgstr "Opt Out"
#: includes/class-freemius.php19958, includes/class-freemius.php19963,
#: templates/account/partials/site.php43,
#: templates/account/partials/site.php:161
msgid "Opt In"
msgstr "Opt In"
#: includes/class-freemius.php:20187
msgid " The paid version of %1s is already installed. Please activate it to start benefiting the %2s features. %3s"
msgstr "De betaalde versie van%1s is reeds geïnstalleerd. Activeer deze alsjeblieft om te kunnen profiteren van de %2s features. %3s "
#: includes/class-freemius.php:20195
msgid "Activate %s features"
msgstr "Activeer %s features."
#: includes/class-freemius.php:20208
msgid "Please follow these steps to complete the upgrade"
msgstr "Volg alsjeblieft deze stappen om de upgrade te voltooien"
#: includes/class-freemius.php:20212
msgid "Download the latest %s version"
msgstr "Download de meeste recente %s versie"
#: includes/class-freemius.php:20216
msgid "Upload and activate the downloaded version"
msgstr "Upload en activeer de gedownloade versie"
#: includes/class-freemius.php:20218
msgid "How to upload and activate?"
msgstr "Hoe te uploaden en activeren?"
#: includes/class-freemius.php:20352
msgid "%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license on."
msgstr "%sKlik hier%s om de sites te kiezen waar op je de licentie wilt activeren."
#: includes/class-freemius.php:20513
msgid "Auto installation only works for opted-in users."
msgstr "Automatische installatie werkt alleen voor opted-in gebruikers."
#: includes/class-freemius.php20523, includes/class-freemius.php20556,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php1060,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1074
msgid "Invalid module ID."
msgstr "Ongeldige Module-ID"
#: includes/class-freemius.php20532, includes/class-fs-plugin-updater.php:1096
msgid "Premium version already active."
msgstr "Premium versie reeds actief."
#: includes/class-freemius.php:20539
msgid "You do not have a valid license to access the premium version."
msgstr "Je hebt geen geldige licentie voor de premium versie."
#: includes/class-freemius.php:20546
msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."
msgstr "Plug-in is 'Serviceware' wat betekent dat het geen premium code versie bevat. "
#: includes/class-freemius.php20564, includes/class-fs-plugin-updater.php:1095
msgid "Premium add-on version already installed."
msgstr "Premium add-on versie is reeds geïnstalleerd."
#: includes/class-freemius.php:20909
msgid "View paid features"
msgstr "Bekijk betaalde kenmerken"
#: includes/class-freemius.php:21229
msgid "Thank you so much for using %s and its add-ons!"
msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruik van %s en bijbehorende uitbreidingen!"
#: includes/class-freemius.php:21230
msgid "Thank you so much for using %s!"
msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruik van %s!"
#: includes/class-freemius.php:21236
msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving the %s."
msgstr "Je hebt reeds ingestemd met onze gebruiks-tracking, wat ons helpt om %s te blijven verbeteren."
#: includes/class-freemius.php:21240
msgid "Thank you so much for using our products!"
msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruiken van onze producten!"
#: includes/class-freemius.php:21241
msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving them."
msgstr "Je hebt reeds ingestemd met onze gebruiks-tracking, wat ons helpt om deze te blijven verbeteren."
#: includes/class-freemius.php:21260
msgid "%s and its add-ons"
msgstr "%sen bijbehorende uitbreidingen"
#: includes/class-freemius.php:21269
msgid "Products"
msgstr "Producten"
#: includes/class-freemius.php21276, templates/connect.php:272
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/class-freemius.php21277, templates/connect.php:273
msgid "send me security & feature updates, educational content and offers."
msgstr "stuur mij beveiliging & feature updates, educatieve content en aanbiedingen."
#: includes/class-freemius.php21278, templates/connect.php:278
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: includes/class-freemius.php21280, templates/connect.php:280
msgid "do %sNOT%s send me security & feature updates, educational content and offers."
msgstr "stuur mij %sGEEN%s beveiliging & feature updates, educatieve content of aanbiedingen."
#: includes/class-freemius.php:21290
msgid "Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance requirements it is required that you provide your explicit consent, again, confirming that you are onboard 🙂"
msgstr "Naar aanleiding van de nieuwe %sEU General Data Protection Regulation (GDPR) / Algemene verordening gegevensbescherming (AVG) %s regelgeving is het verplicht dat je je expliciete toestemming geeft, nogmaals, bevestigend dat je 'aan boord' bent 🙂"
#: includes/class-freemius.php21292, templates/connect.php:287
msgid "Please let us know if you'd like us to contact you for security & feature updates, educational content, and occasional offers:"
msgstr "Laat ons alsjeblieft weten als je op de hoogte gehouden wilt worden van beveiliging & feature updates, educatieve content en zo nu en dan aanbiedingen:"
#: includes/class-freemius.php:21574
msgid "License key is empty."
msgstr "Licentiesleutel is leeg."
#: includes/class-fs-plugin-updater.php184,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:57
msgid "Renew license"
msgstr "Vernieuw licentie"
#: includes/class-fs-plugin-updater.php189,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:58
msgid "Buy license"
msgstr "Koop licentie"
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:278
msgid "There is a %s of %s available."
msgstr "Er is een %s van %s beschikbaar."
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:282
msgid "new version"
msgstr "nieuwe versie"
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:305
msgid "Important Upgrade Notice:"
msgstr "Belangrijke Upgrade Mededeling:"
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1125
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr "Installeren van plug-in: %s"
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1166
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Toegang tot het bestandssysteem is niet mogelijk. Bevestig alsjeblieft je inloggegevens."
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1348
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Het remote plug-in pakket bevat geen folder met de verwachte slug en hernoemen werkte niet. "
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php369,
#: templates/account/partials/addon.php:292
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "Koop"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:372
msgid "Start my free %s"
msgstr "Start mijn gratis %s"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:413
msgid "Install Free Version Now"
msgstr "Installer Gratis Versie Nu"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php414, templates/auto-installation.php111,
#: templates/account/partials/addon.php272,
#: templates/account/partials/addon.php:322
msgid "Install Now"
msgstr "Installeer Nu"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:425
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest Free Version"
msgstr "Download Nieuwste Gratis Versie"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php426, templates/account.php80,
#: templates/account/partials/addon.php:21
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "Download Nieuwste"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:436
msgid "Install Free Version Update Now"
msgstr "Installeer Gratis Versie Update Nu"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php437, templates/account.php:460
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installeer Update Nu"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:448
msgid "Newer Free Version (%s) Installed"
msgstr "Nieuwere Gratis Versie (%s) Geïnstalleerd"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:449
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nieuwere Versie (%s) Geïnstalleerd"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:457
msgid "Latest Free Version Installed"
msgstr "Nieuwste Gratis Versie Geïnstalleerd"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:458
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Meest Recente Versie Geïnstalleerd"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:613
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:614
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:615
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Veelgestelde Vragen"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php616,
#: templates/plugin-info/description.php:55
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermafbeeldingen"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:617
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Wijzigingen Log"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:618
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:619
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andere Notities"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:634
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "Features & Prijzen"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:644
msgid "Plugin Install"
msgstr "Plug-in Installatie"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:716
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "%s Plan"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:742
msgctxt "e.g. the best product"
msgid "Best"
msgstr "Beste"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php748,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:768
msgctxt "as every month"
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:751
msgctxt "as once a year"
msgid "Annual"
msgstr "Jaarlijks"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:754
msgid "Lifetime"
msgstr "Levenslang"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php768,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php770,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:772
msgctxt "e.g. billed monthly"
msgid "Billed %s"
msgstr "%s gefactureerd "
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:770
msgctxt "as once a year"
msgid "Annually"
msgstr "Jaarlijks"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:772
msgctxt "as once a year"
msgid "Once"
msgstr "Eenmalig"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:778
msgid "Single Site License"
msgstr "Enkele Site Licentie"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:780
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "Onbeperkte Licenties"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:782
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "Tot %s Sites"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php792,
#: templates/plugin-info/features.php:82
msgctxt "as monthly period"
msgid "mo"
msgstr "mnd"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php799,
#: templates/plugin-info/features.php:80
msgctxt "as annual period"
msgid "year"
msgstr "jaar"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:853
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:901
msgid "Save %s"
msgstr "Bespaar %s"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:911
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "Geen verplichting voor %s - opzeggen kan altijd"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:914
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "Na uw gratis %s, betaal slechts %s"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:925
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php929, templates/account.php91,
#: templates/debug.php201, templates/debug.php238, templates/debug.php452,
#: templates/account/partials/addon.php:32
msgctxt "product version"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:936
msgctxt "as the plugin author"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:943
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst Geüpdatet"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php948, templates/account.php:376
msgctxt "x-ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:957
msgid "Requires WordPress Version"
msgstr "Vereiste WordPress-versie"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:958
msgid "%s or higher"
msgstr "%s of hoger"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:965
msgid "Compatible up to"
msgstr "Compatible tot"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:973
msgid "Downloaded"
msgstr "Gedownload"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:977
msgid "%s time"
msgstr "%s tijd"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:979
msgid "%s times"
msgstr "%s tijden"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:989
msgid "WordPress.org Plugin Page"
msgstr "WordPress.org Plug-in Pagina"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:997
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Plug-in Homepage"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1005,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1087
msgid "Donate to this plugin"
msgstr "Doneer aan deze plug-in"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1012
msgid "Average Rating"
msgstr "Gemiddelde Beoordeling"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1019
msgid "based on %s"
msgstr "gebaseerd op %s"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1023
msgid "%s rating"
msgstr "%s beoordeling"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1025
msgid "%s ratings"
msgstr "%s beoordelingen"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1040
msgid "%s star"
msgstr "%s ster"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1042
msgid "%s stars"
msgstr "%s sterren"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1053
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s"
msgstr "Klik om reviews te bekijken met een beoordeling van%s"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1066
msgid "Contributors"
msgstr "Medewerkers"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1095,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1097
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1095
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Deze plug-in is nog niet getest met je huidige WordPress versie. "
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1097
msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Deze plug-in is niet als compatibel aangemerkt voor je huidige WordPress versie."
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1116
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "Betaalde add-on moet op Freemius geplaatst worden."
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1117
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr "Add-on moet op WordPress.org of Freemius geplaatst worden."
#: templates/account.php81, templates/forms/subscription-cancellation.php96,
#: templates/account/partials/addon.php22,
#: templates/account/partials/site.php:295
msgid "Downgrading your plan"
msgstr "Je plan naar beneden bijstellen"
#: templates/account.php82, templates/forms/subscription-cancellation.php97,
#: templates/account/partials/addon.php23,
#: templates/account/partials/site.php:296
msgid "Cancelling the subscription"
msgstr "Het abonnement annuleren"
#. translators: %1s: Either 'Downgrading your plan' or 'Cancelling the
#. subscription'
#: templates/account.php84, templates/forms/subscription-cancellation.php99,
#: templates/account/partials/addon.php25,
#: templates/account/partials/site.php:298
msgid "%1s will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."
msgstr "%1s zal onmiddellijk alle toekomstige, automatische betalingen stopzetten en je %s-plan licentie loopt over %s af."
#: templates/account.php85, templates/forms/subscription-cancellation.php100,
#: templates/account/partials/addon.php26,
#: templates/account/partials/site.php:299
msgid "Please note that we will not be able to grandfather outdated pricing for renewals/new subscriptions after a cancellation. If you choose to renew the subscription manually in the future, after a price increase, which typically occurs once a year, you will be charged the updated price."
msgstr "Onthou alsjeblieft dat we geen oude prijzen voor verlengingen/nieuwe abonnementen na een annulering kunnen aanhouden. Als je in de toekomst besluit om een abonnement handmatig te vernieuwen, zal de nieuwe prijs (na een prijsverhoging die meestal jaarlijks plaatsvindt) worden berekend."
#: templates/account.php86, templates/forms/subscription-cancellation.php106,
#: templates/account/partials/addon.php:27
msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"
msgstr "Het stopzetten van de proefperiode zal de toegang tot de premium features onmiddellijk blokkeren. Weet je dat zeker?"
#: templates/account.php87, templates/forms/subscription-cancellation.php101,
#: templates/account/partials/addon.php28,
#: templates/account/partials/site.php:300
msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s security & feature updates, nor support."
msgstr "Je kunt nog steeds van alle %s-mogelijkheden genieten, maar je zult geen toegang hebben tot %s veiligheids- en uitbreidingsupdates, noch ondersteuning."
#: templates/account.php88, templates/forms/subscription-cancellation.php102,
#: templates/account/partials/addon.php29,
#: templates/account/partials/site.php:301
msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."
msgstr "Als je licentie verloopt kan je nog steeds gebruik maken van de Gratis versie, maar je zal GEEN toegang meer hebben tot de %sfeatures."
#. translators: %s: Plan title (e.g. "Professional")
#: templates/account.php90,
#: templates/account/partials/activate-license-button.php31,
#: templates/account/partials/addon.php:31
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "Activeer %s Plan"
#. translators: %s: Time period (e.g. Auto renews in "2 months")
#: templates/account.php93, templates/account/partials/addon.php34,
#: templates/account/partials/site.php:275
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "Auto hernieuwd over %s"
#. translators: %s: Time period (e.g. Expires in "2 months")
#: templates/account.php95, templates/account/partials/addon.php36,
#: templates/account/partials/site.php:277
msgid "Expires in %s"
msgstr "Verloopt over %s"
#: templates/account.php96, templates/account/partials/addon.php:37
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "Sync Licentie"
#: templates/account.php97, templates/account/partials/addon.php:38
msgid "Cancel Trial"
msgstr "Proefperiode Opzeggen"
#: templates/account.php98, templates/account/partials/addon.php:39
msgid "Change Plan"
msgstr "Wijzig Plan"
#: templates/account.php99, templates/account/partials/addon.php:40
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: templates/account.php101, templates/account/partials/addon.php42,
#: templates/account/partials/site.php:302
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"
#: templates/account.php103, templates/add-ons.php130,
#: templates/plugin-info/features.php72,
#: templates/account/partials/addon.php44,
#: templates/account/partials/site.php:31
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: templates/account.php104, templates/account/partials/addon.php:45
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
#: templates/account.php105, templates/debug.php371,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php106,
#: templates/account/partials/addon.php:46
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#: templates/account.php:158
msgid "Free Trial"
msgstr "Gratis Proefperiode"
#: templates/account.php:169
msgid "Account Details"
msgstr "Accountgegevens"
#: templates/account.php:179
msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Verwijdering van het account zal automatisch je %s licentie deactiveren zodat je die op andere sites kan gebruiken. Als je tevens je terugkerende betalingen wilt stopzetten, klik dan op de 'Annuleer' knop en 'Downgrade' je account eerst. Weet je zeker dat je wilt doorgaan met de verwijdering?"
#: templates/account.php:181
msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Verwijdering is niet tijdelijk. Verwijder alleen als je deze %s niet langer wilt gebruiken. Weet je zeker dat je wilt doorgaan met de verwijdering?"
#: templates/account.php:184
msgid "Delete Account"
msgstr "Verwijder Account"
#: templates/account.php196, templates/account/partials/addon.php159,
#: templates/account/partials/deactivate-license-button.php:35
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deactiveer Licentie"
#: templates/account.php219, templates/forms/subscription-cancellation.php:125
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"
#: templates/account.php219, templates/account/partials/addon.php:182
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Abonnement Opzeggen"
#: templates/account.php:247
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
#: templates/account.php261, templates/debug.php:487
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: templates/account.php267, templates/debug.php:488
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/account.php274, templates/debug.php370, templates/debug.php:526
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers ID"
#: templates/account.php:282
msgid "Site ID"
msgstr "Site ID"
#: templates/account.php:285
msgid "No ID"
msgstr "Geen ID"
#: templates/account.php290, templates/debug.php243, templates/debug.php372,
#: templates/debug.php453, templates/debug.php490,
#: templates/account/partials/site.php:219
msgid "Public Key"
msgstr "Publieke Sleutel"
#: templates/account.php296, templates/debug.php373, templates/debug.php454,
#: templates/debug.php491, templates/account/partials/site.php:231
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime Sleutel"
#: templates/account.php:299
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "Geen Geheim"
#: templates/account.php318, templates/account/partials/site.php112,
#: templates/account/partials/site.php:114
msgid "Trial"
msgstr "Proefperiode"
#: templates/account.php337, templates/debug.php531,
#: templates/account/partials/site.php:248
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"
#: templates/account.php:367
msgid "not verified"
msgstr "niet geverifieerd"
#: templates/account.php376, templates/account/partials/addon.php:120
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"
#: templates/account.php:428
msgid "Premium version"
msgstr "Premium versie"
#: templates/account.php:430
msgid "Free version"
msgstr "Gratis versie"
#: templates/account.php:442
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifieer E-mail"
#: templates/account.php:453
msgid "Download %s Version"
msgstr "Download %s Versie"
#: templates/account.php467, templates/account.php649,
#: templates/account/partials/site.php237,
#: templates/account/partials/site.php:255
msgctxt "verb"
msgid "Show"
msgstr "Toon"
#: templates/account.php:481
msgid "What is your %s?"
msgstr "Wat is je %s?"
#: templates/account.php489, templates/account/billing.php:27
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: templates/account.php:502
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: templates/account.php:513
msgid "Search by address"
msgstr "Zoek op adres"
#: templates/account.php522, templates/account.php570, templates/debug.php236,
#: templates/debug.php364, templates/debug.php449, templates/debug.php486,
#: templates/debug.php524, templates/debug.php597,
#: templates/account/payments.php35, templates/debug/logger.php:21
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: templates/account.php523, templates/debug.php:367
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: templates/account.php:524
msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: templates/account.php:525
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#: templates/account.php:573
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: templates/account.php:643
msgctxt "verb"
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
#: templates/account.php:686
msgid "Cancelling %s"
msgstr "Annuleren %s"
#: templates/account.php686, templates/account.php703,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php27,
#: templates/forms/deactivation/form.php:117
msgid "trial"
msgstr "proefperiode"
#: templates/account.php701, templates/forms/deactivation/form.php:134
msgid "Cancelling %s..."
msgstr "%s wordt geannuleerd..."
#: templates/account.php704, templates/forms/subscription-cancellation.php28,
#: templates/forms/deactivation/form.php:118
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"
#: templates/account.php:718
msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Deactiveren van je licentie zal alle premium features blokkeren, maar geeft je de mogelijkheid de licentie op een andere site te activeren. Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"
#: templates/add-ons.php:36
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "Add-ons voor %s"
#: templates/add-ons.php:44
msgid "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."
msgstr "We konden de add-ons lijst niet laden. Dat is waarschijnlijk een probleem aan onze kant, kom alsjeblieft over enkele minuten terug."
#: templates/add-ons.php:139
msgid "View details"
msgstr "Bekijk details"
#: templates/admin-notice.php13, templates/forms/license-activation.php208,
#: templates/forms/resend-key.php:77
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Afsluiten"
#: templates/auto-installation.php:45
msgid "%s sec"
msgstr "%s sec"
#: templates/auto-installation.php:83
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automatische Installatie"
#: templates/auto-installation.php:93
msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."
msgstr "Een geautomatiseerde download en installatie van %s (betaalde versie) van %s zal starten binnen %s. Als je dit handmatig wil doen, klik dan nu op de annuleer knop."
#: templates/auto-installation.php:104
msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."
msgstr "Het installatieproces is gestart en kan enkele minuten duren om te voltooien. Wacht alsjeblieft totdat dat gebeurt is - deze pagina niet verversen."
#: templates/auto-installation.php:109
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Annuleer Installatie"
#: templates/checkout.php:172
msgid "Checkout"
msgstr "Afrekenen"
#: templates/checkout.php:172
msgid "PCI compliant"
msgstr "PCI-comform"
#. translators: %s: name (e.g. Hey John,)
#: templates/connect.php:112
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hoi %s,"
#: templates/connect.php:154
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Toestaan & Ga Verder"
#: templates/connect.php:158
msgid "Re-send activation email"
msgstr "Activatiemail opnieuw versturen"
#: templates/connect.php:162
msgid "Thanks %s!"
msgstr "Bedankt %s!"
#: templates/connect.php172, templates/forms/license-activation.php:43
msgid "Agree & Activate License"
msgstr "Akkoord & Activeer Licentie"
#: templates/connect.php:181
msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"
msgstr "Bedankt voor het aanschaffen van %s! Om te beginnen, voer alsjeblieft je licentiesleutel in:"
#: templates/connect.php:188
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging en feature update notificaties, educatieve content, aanbiedingen, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s."
#: templates/connect.php:189
msgid "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging en feature update notificaties, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s."
#: templates/connect.php:195
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging & feature update notificaties, educatieve content, aanbiedingen, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s. Als je deze stap overslaat, geen probleem! %1$szal ook dan gewoon 100% werken. "
#: templates/connect.php:196
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging & feature updates notificaties, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s. Als je deze stap overslaat, geen probleem! %1$szal ook dan gewoon 100% werken. "
#: templates/connect.php:230
msgid "We're excited to introduce the Freemius network-level integration."
msgstr "We zijn verheugd om Freemius network-level integratie te introduceren."
#: templates/connect.php:233
msgid "During the update process we detected %d site(s) that are still pending license activation."
msgstr "Tijdens het update proces detecteerden we %dsite(s) waarvoor de licentie nog niet geactiveerd is."
#: templates/connect.php:235
msgid "If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key below and click the activation button."
msgstr "Als je de %s op deze sites wil gebruiken, voer dan alsjeblieft de licentiesleutel hieronder in en klik op de activatie-knop."
#: templates/connect.php:237
msgid "%s's paid features"
msgstr "%s betaalde mogelijkheden"
#: templates/connect.php:242
msgid "Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in your %s's network-level Account page."
msgstr "Je kunt dat eventueel ook nu overslaan en de licentie later in je %s netwerk-niveau Account pagina activeren. "
#: templates/connect.php:244
msgid "During the update process we detected %s site(s) in the network that are still pending your attention."
msgstr "Tijdens het update proces detecteerden we %dsite(s) in het netwerk die jouw aandacht vereisen."
#: templates/connect.php253, templates/forms/license-activation.php:46
msgid "License key"
msgstr "Licentiesleutel"
#: templates/connect.php256, templates/forms/license-activation.php:19
msgid "Can't find your license key?"
msgstr "Kan je je licentiesleutel niet vinden?"
#: templates/connect.php315, templates/connect.php630,
#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "Sla Over"
#: templates/connect.php:318
msgid "Delegate to Site Admins"
msgstr "Delegeren aan Site Beheerders"
#: templates/connect.php:318
msgid "If you click it, this decision will be delegated to the sites administrators."
msgstr "Al je er op klikt, zal deze beslissing gedelegeerd worden aan de beheerders van de sites. "
#: templates/connect.php:346
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "Je Profiel Overzicht"
#: templates/connect.php:347
msgid "Name and email address"
msgstr "Naam en e-mailadres"
#: templates/connect.php:352
msgid "Your Site Overview"
msgstr "Je Site Overzicht"
#: templates/connect.php:353
msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes"
msgstr "Site URL, WP versie, PHP info, plug-ins & thema's"
#: templates/connect.php:358
msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin Mededelingen"
#: templates/connect.php359, templates/connect.php:375
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Updates, aankondigingen, marketing, geen spam"
#: templates/connect.php:364
msgid "Current %s Events"
msgstr "Huidige %s Gebeurtenissen"
#: templates/connect.php:365
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "Activatie, deactivatie en deïnstallatie"
#: templates/connect.php:374
msgid "Newsletter"
msgstr "Nieuwsbrief"
#: templates/connect.php391, templates/forms/license-activation.php:38
msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license."
msgstr "De %1$s zal periodiek data verzenden naar %2$s om te controleren op beveiliging en feature updates en om te verifiëren of je licentie geldig is."
#: templates/connect.php:396
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "Welke toestemmingen worden er verleend?"
#: templates/connect.php:417
msgid "Don't have a license key?"
msgstr "Heb je geen licentiesleutel?"
#: templates/connect.php:418
msgid "Activate Free Version"
msgstr "Activeer Gratis Versie"
#: templates/connect.php:420
msgid "Have a license key?"
msgstr "Heb je een licentiesleutel?"
#: templates/connect.php:428
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"
#: templates/connect.php:430
msgid "License Agreement"
msgstr "Licentieovereenkomst"
#: templates/connect.php:430
msgid "Terms of Service"
msgstr "Servicevoorwaarden"
#: templates/connect.php:766
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "E-mail versturen"
#: templates/connect.php:767
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "Activeren"
#: templates/contact.php:78
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: templates/debug.php:17
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: templates/debug.php:18
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: templates/debug.php:20
msgid "SDK"
msgstr "SDK"
#: templates/debug.php:24
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
#: templates/debug.php54, templates/debug.php248, templates/debug.php374,
#: templates/debug.php:492
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: templates/debug.php:64
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle Freemius data wilt verwijderen?"
#: templates/debug.php:64
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "Verwijder All Accounts"
#: templates/debug.php:71
msgid "Clear API Cache"
msgstr "API-Cache Leegmaken"
#: templates/debug.php:79
msgid "Clear Updates Transients"
msgstr "Updates Transients Opschonen"
#: templates/debug.php:86
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "Synchroniseer Data Vanaf Server"
#: templates/debug.php:95
msgid "Migrate Options to Network"
msgstr "Zet Opties over naar Netwerk"
#: templates/debug.php:100
msgid "Load DB Option"
msgstr "Laad DB-optie"
#: templates/debug.php:103
msgid "Set DB Option"
msgstr "Activeer DB-Optie"
#: templates/debug.php:180
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
#: templates/debug.php:181
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: templates/debug.php:197
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "SDK Versies"
#: templates/debug.php:202
msgid "SDK Path"
msgstr "SDK Pad"
#: templates/debug.php203, templates/debug.php:242
msgid "Module Path"
msgstr "Module Pad"
#: templates/debug.php:204
msgid "Is Active"
msgstr "Is Actief"
#: templates/debug.php232, templates/debug/plugins-themes-sync.php:35
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
#: templates/debug.php232, templates/debug/plugins-themes-sync.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: templates/debug.php237, templates/debug.php369, templates/debug.php451,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:80
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: templates/debug.php239, templates/debug.php:450
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: templates/debug.php:240
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/debug.php:241
msgid "Freemius State"
msgstr "Freemius Status"
#: templates/debug.php:245
msgid "Network Blog"
msgstr "Netwerk Blog"
#: templates/debug.php:246
msgid "Network User"
msgstr "Netwerk Gebruiker"
#: templates/debug.php:283
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
#: templates/debug.php:284
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
#: templates/debug.php:320
msgid "Simulate Trial Promotion"
msgstr "Simuleer Trial Actie"
#: templates/debug.php:332
msgid "Simulate Network Upgrade"
msgstr "Simuleer Netwerk Upgrade"
#: templates/debug.php:358
msgid "%s Installs"
msgstr "%s Installaties"
#: templates/debug.php:360
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: templates/debug.php366, templates/account/partials/site.php:148
msgid "Blog ID"
msgstr "Blog ID"
#: templates/debug.php431, templates/debug.php509,
#: templates/account/partials/addon.php:339
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: templates/debug.php:445
msgid "Add Ons of module %s"
msgstr "Uitbreidingen van module %s"
#: templates/debug.php:482
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: templates/debug.php:489
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieerd"
#: templates/debug.php:520
msgid "%s Licenses"
msgstr "%s Licenties"
#: templates/debug.php:525
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plug-in ID"
#: templates/debug.php:527
msgid "Plan ID"
msgstr "Plan ID"
#: templates/debug.php:528
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: templates/debug.php:529
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
#: templates/debug.php:530
msgid "Blocking"
msgstr "Geblokkeerd"
#: templates/debug.php:532
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "Verloopdatum"
#: templates/debug.php:555
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log"
#: templates/debug.php:559
msgid "All Types"
msgstr "Alle Types"
#: templates/debug.php:566
msgid "All Requests"
msgstr "Alle Requests"
#: templates/debug.php571, templates/debug.php600,
#: templates/debug/logger.php:25
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: templates/debug.php572, templates/debug.php598,
#: templates/debug/logger.php:23
msgid "Function"
msgstr "Functie"
#: templates/debug.php:573
msgid "Process ID"
msgstr "Proces-ID"
#: templates/debug.php:574
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: templates/debug.php575, templates/debug.php599,
#: templates/debug/logger.php:24
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: templates/debug.php:577
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: templates/debug.php:585
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/debug.php596, templates/debug/logger.php:22
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/debug.php601, templates/debug/logger.php:26
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"
#: templates/secure-https-header.php:28
msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"
msgstr "Beveiligde HTTPS %s pagina, loopt via een extern domein"
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php55,
#: templates/plugin-info/features.php:43
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php48,
#: templates/debug/api-calls.php54, templates/debug/logger.php:62
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: includes/debug/debug-bar-start.php:41
msgid "Freemius API"
msgstr "Freemius API"
#: includes/debug/debug-bar-start.php:42
msgid "Requests"
msgstr "Aanvragen"
#: templates/account/billing.php:28
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: templates/account/billing.php:39
msgid "Billing"
msgstr "Facturering"
#: templates/account/billing.php44, templates/account/billing.php:44
msgid "Business name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#: templates/account/billing.php45, templates/account/billing.php:45
msgid "Tax / VAT ID"
msgstr "Btw-nummer"
#: templates/account/billing.php48, templates/account/billing.php48,
#: templates/account/billing.php49, templates/account/billing.php:49
msgid "Address Line %d"
msgstr "Adresregel %d"
#: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52
msgid "Town"
msgstr "Plaats"
#: templates/account/billing.php53, templates/account/billing.php:53
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "Postcode"
#: templates/account/billing.php:308
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: templates/account/billing.php:310
msgid "Select Country"
msgstr "Selecteer Land"
#: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
#: templates/account/payments.php:29
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
#: templates/account/payments.php:36
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: templates/account/payments.php:37
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#: templates/account/payments.php38, templates/account/payments.php:50
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
#: templates/debug/api-calls.php:56
msgid "API"
msgstr "API"
#: templates/debug/api-calls.php:68
msgid "Method"
msgstr "Methodes"
#: templates/debug/api-calls.php:69
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: templates/debug/api-calls.php:70
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: templates/debug/api-calls.php:71
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: templates/debug/api-calls.php:73
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: templates/debug/api-calls.php:75
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
#: templates/debug/api-calls.php:76
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: templates/debug/api-calls.php:77
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: templates/debug/logger.php:15
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. translators: %s: time period (e.g. In "2 hours")
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php18,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:91
msgid "In %s"
msgstr "Binnen %s"
#. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago)
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php20,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:93
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php21,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:74
msgctxt "seconds"
msgid "sec"
msgstr "sec"
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23
msgid "Plugins & Themes Sync"
msgstr "Synchronisatie Plug-ins & Thema's"
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php29,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:84
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#: templates/debug/scheduled-crons.php:76
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "Geplande Crons"
#: templates/debug/scheduled-crons.php:81
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: templates/debug/scheduled-crons.php:82
msgid "Module Type"
msgstr "Moduletype"
#: templates/debug/scheduled-crons.php:83
msgid "Cron Type"
msgstr "Cron Type"
#: templates/debug/scheduled-crons.php:85
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: templates/forms/affiliation.php:82
msgid "Non-expiring"
msgstr "Niet-verlopende"
#: templates/forms/affiliation.php:85
msgid "Apply to become an affiliate"
msgstr "Meld je aan om een affiliate partner te worden"
#: templates/forms/affiliation.php:104
msgid "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s."
msgstr "Je samenwerkingsaanvraag voor %s is geaccepteerd! Log in op je samenwerkingsomgeving op: %s."
#: templates/forms/affiliation.php:119
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information."
msgstr "Bedankt voor je aanvraag voor deelname aan ons samenwerkingsprogramma. We zullen binnen 14 dagen je gegevens doornemen, waarna we je aanvullende informatie zullen sturen."
#: templates/forms/affiliation.php:122
msgid "Your affiliation account was temporarily suspended."
msgstr "Je affiliate account is tijdelijk geschorst."
#: templates/forms/affiliation.php:125
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days."
msgstr "Bedankt voor je aanvraag voor deelname aan ons affiliate programma, helaas, op dit moment hebben we besloten je aanvraag af te wijzen. Probeer het alsjeblieft over 30 dagen nog eens."
#: templates/forms/affiliation.php:128
msgid "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support."
msgstr "Als gevolg van het overtreden van onze affiliate voorwaarden, hebben we besloten je affiliate account tijdelijk te blokkeren. Neem voor eventuele vragen alsjeblieft contact op met support."
#: templates/forms/affiliation.php:141
msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)"
msgstr "Vind je de %s goed? Word dan onze ambassadeur en verdien cash ;-)"
#: templates/forms/affiliation.php:142
msgid "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!"
msgstr "Verwijs nieuwe klanten naar onze %s en krijg %s commissie op iedere door jou doorverwezen, geslaagde verkoop!"
#: templates/forms/affiliation.php:145
msgid "Program Summary"
msgstr "Programma Samenvatting"
#: templates/forms/affiliation.php:147
msgid "%s commission when a customer purchases a new license."
msgstr "%s commissie als een klant een nieuwe licentie koopt. "
#: templates/forms/affiliation.php:149
msgid "Get commission for automated subscription renewals."
msgstr "Krijg een commissie voor automatische abonnementsverlengingen."
#: templates/forms/affiliation.php:152
msgid "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential."
msgstr "%s tracking cookie na eerste bezoek om je verdienpotentieel te maximaliseren."
#: templates/forms/affiliation.php:155
msgid "Unlimited commissions."
msgstr "Onbeperkte commissies."
#: templates/forms/affiliation.php:157
msgid "%s minimum payout amount."
msgstr "%s minimum uitbetalingsbedrag."
#: templates/forms/affiliation.php:158
msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal."
msgstr "Uitbetalingen zijn in USD en worden maandelijks uitgevoerd via PayPal"
#: templates/forms/affiliation.php:159
msgid "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days."
msgstr "Omdat wij 30 dagen reserveren voor eventuele terugstortingen, betalen we alleen commissies uit die ouder dan 30 dagen zijn."
#: templates/forms/affiliation.php:162
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"
#: templates/forms/affiliation.php165, templates/forms/resend-key.php:23
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
#: templates/forms/affiliation.php:169
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
#: templates/forms/affiliation.php:173
msgid "PayPal account email address"
msgstr "PayPal account e-mailadres"
#: templates/forms/affiliation.php:177
msgid "Where are you going to promote the %s?"
msgstr "Waar ga je de %s promoten?"
#: templates/forms/affiliation.php:179
msgid "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s."
msgstr "Voer de domeinnaam in van je website of andere websites waar vanaf je van plan bent de %ste gaan promoten."
#: templates/forms/affiliation.php:181
msgid "Add another domain"
msgstr "Voeg nog een domein toe"
#: templates/forms/affiliation.php:185
msgid "Extra Domains"
msgstr "Extra Domeinen"
#: templates/forms/affiliation.php:186
msgid "Extra domains where you will be marketing the product from."
msgstr "Extra domeinen vanaf waar je het product gaat promoten."
#: templates/forms/affiliation.php:196
msgid "Promotion methods"
msgstr "Promotie methodes"
#: templates/forms/affiliation.php:199
msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"
msgstr "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"
#: templates/forms/affiliation.php:203
msgid "Mobile apps"
msgstr "Mobiele apps"
#: templates/forms/affiliation.php:207
msgid "Website, email, and social media statistics (optional)"
msgstr "Website, mail, and social media statistieken (optioneel)"
#: templates/forms/affiliation.php:210
msgid "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)."
msgstr "Voel je alsjeblieft vrij om elke relevante website of social media statistieken met ons te delen, bijvoorbeeld maandelijkse unieke bezoekers, aantal e-mail abonnees , volgers, etc. (we zullen deze informatie vertrouwelijk houden)."
#: templates/forms/affiliation.php:214
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Hoe ga je ons promoten?"
#: templates/forms/affiliation.php:217
msgid "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)."
msgstr "Geef alsjeblieft zo gedetailleerd als mogelijk aan hoe je van plan bent om %s te gaan promoten."
#: templates/forms/affiliation.php223, templates/forms/resend-key.php:22
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: templates/forms/affiliation.php:225
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Wordt een affiliate"
#: templates/forms/license-activation.php:20
msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:"
msgstr "Voer aalsjeblieft de licentiesleutel in die je ontving in de e-mail direct na de aankoop:"
#: templates/forms/license-activation.php:25
msgid "Update License"
msgstr "Update Licentie"
#: templates/forms/optout.php:30
msgctxt "verb"
msgid "Opt Out"
msgstr "Opt Out"
#: templates/forms/optout.php:31
msgctxt "verb"
msgid "Opt In"
msgstr "Opt In"
#: templates/forms/optout.php:33
msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."
msgstr "Het bijhouden van het gebruik wordt gedaan om %s te verbeteren. De gebruikerservaring te verbeteren, de prioriteit van nieuwe features te bepalen, en meer goede zaken. We zouden het heel erg op prijs stellen als je ons toch weer toestaat het gebruik te volgen. "
#: templates/forms/optout.php:35
msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s."
msgstr "Door op \"Opt Out\" te klikken, zullen wij niet langer gegevens van %s verzenden naar %s."
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:40
msgid "There is a new version of %s available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %s beschikbaar."
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:41
msgid " %s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr "%svoor toegang to versie %s beveiliging & features updates en support."
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:54
msgid "New Version Available"
msgstr "Nieuwe Versie Beschikbaar"
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:75
msgctxt "close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Afsluiten"
#: templates/forms/resend-key.php:21
msgid "Send License Key"
msgstr "Verzend Licentiesleutel"
#: templates/forms/resend-key.php:57
msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key."
msgstr "Voer hieronder het e-mailadres in dat je gebruikt hebt voor de upgrade en we zullen je jouw licentiesleutel opnieuw toesturen."
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:37
msgid "Deactivating or uninstalling the %s will automatically disable the license, which you'll be able to use on another site."
msgstr "Het deactiveren en deïnstalleren van de %s zal de licentie automatisch uitschakelen, die je dan kan gebruiken op een andere site."
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:47
msgid "In case you are NOT planning on using this %s on this site (or any other site) - would you like to cancel the %s as well?"
msgstr "Mocht je NIET van plan zijn om deze %s te gebruiken op deze site (of op een andere site) - wil je dan het %s ook opzeggen?"
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:52
msgid "license"
msgstr "licentie"
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:57
msgid "Cancel %s - I no longer need any security & feature updates, nor support for %s because I'm not planning to use the %s on this, or any other site."
msgstr "Annuleer %s - Ik heb niet meer enige beveiligings- en uitbreidingsupdates of ondersteuning voor %s nodig, omdat ik niet van plan ben de %sop deze of enige andere site te gebruiken."
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:68
msgid "Don't cancel %s - I'm still interested in getting security & feature updates, as well as be able to contact support."
msgstr "Annuleer %s niet - Ik wil nog steeds zowel beveiligings- en uitbreidingsupdates ontvangen als contact kunnen opnemen met Support."
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:103
msgid "Once your license expires you will no longer be able to use the %s, unless you activate it again with a valid premium license."
msgstr "Als je licentie afloopt, zul je %s niet meer kunnen gebruiken, tenzij je het opnieuw activeert met een geldige Premium-licentie."
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:136
msgid "Cancel %s?"
msgstr "%s annuleren?"
#: templates/forms/subscription-cancellation.php:143
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"
#: templates/forms/subscription-cancellation.php191,
#: templates/forms/deactivation/form.php:150
msgid "Cancel %s & Proceed"
msgstr "Annuleer %s & Ga Door"
#: templates/forms/trial-start.php:22
msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan."
msgstr "U bent 1-klik verwijderd van het starten van uw %1$s-daagse gratis proefperiode van het %2$s plan."
#: templates/forms/trial-start.php:28
msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."
msgstr "Voordat we de proefperiode kunnen starten, vragen we je, in overeenstemming met de Wordpress.org-richtlijnen, in te stemmen je gebruikers- en niet-sensitieve site informatie door de %s periodiek te laten verzenden naar %s om te controleren op nieuwe versies en je proefversie te valideren."
#: templates/js/style-premium-theme.php:37
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: templates/partials/network-activation.php:23
msgid "Activate license on all sites in the network."
msgstr "Activeer licentie op alle sites in het netwerk."
#: templates/partials/network-activation.php:24
msgid "Apply on all sites in the network."
msgstr "Pas toe op alle sites in het netwerk."
#: templates/partials/network-activation.php:27
msgid "Activate license on all pending sites."
msgstr "Activeer licentie op alle in behandeling zijnde sites."
#: templates/partials/network-activation.php:28
msgid "Apply on all pending sites."
msgstr "Pas toe op alle in behandeling zijnde sites."
#: templates/partials/network-activation.php36,
#: templates/partials/network-activation.php:68
msgid "allow"
msgstr "toestaan"
#: templates/partials/network-activation.php38,
#: templates/partials/network-activation.php:70
msgid "delegate"
msgstr "deligeren"
#: templates/partials/network-activation.php41,
#: templates/partials/network-activation.php:73
msgid "skip"
msgstr "overslaan"
#: templates/plugin-info/description.php72,
#: templates/plugin-info/screenshots.php:31
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "Klik voor het op volle-grootte bekijken van schermafbeelding %d"
#: templates/plugin-info/features.php:56
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "Onbeperkte Updates"
#: templates/account/partials/activate-license-button.php:46
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"
#: templates/account/partials/activate-license-button.php:50
msgctxt "as 5 licenses left"
msgid "%s left"
msgstr "%s beschikbaar"
#: templates/account/partials/activate-license-button.php:51
msgid "Last license"
msgstr "Laatste licentie"
#: templates/account/partials/addon.php:115
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#: templates/account/partials/addon.php:125
msgid "No expiration"
msgstr "Geen verloopdatum"
#: templates/account/partials/addon.php264,
#: templates/account/partials/addon.php:317
msgid "Activate this add-on"
msgstr "Activeer deze add-on"
#: templates/account/partials/site.php:181
msgid "Owner Name"
msgstr "Naam Eigenaar"
#: templates/account/partials/site.php:193
msgid "Owner Email"
msgstr "E-mail Eigenaar"
#: templates/account/partials/site.php:205
msgid "Owner ID"
msgstr "ID Eigenaar"
#: templates/account/partials/site.php:270
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: templates/forms/deactivation/contact.php:19
msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance."
msgstr "Sorry voor het ongemak en we zijn er om je te helpen als je daartoe de kans geeft.."
#: templates/forms/deactivation/contact.php:22
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacteer Support"
#: templates/forms/deactivation/form.php:59
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Anonieme terugkoppeling"
#: templates/forms/deactivation/form.php:66
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveer"
#: templates/forms/deactivation/form.php:68
msgid "Activate %s"
msgstr "Activeer %s"
#: templates/forms/deactivation/form.php:80
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snelle terugkoppeling"
#: templates/forms/deactivation/form.php:84
msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s"
msgstr "We zouden het zeer op prijs stellen, als je even hebt, om ons alsjeblieft te laten weten waarom je gaat %s"
#: templates/forms/deactivation/form.php:84
msgid "deactivating"
msgstr "deactiveren"
#: templates/forms/deactivation/form.php:84
msgid "switching"
msgstr "overschakelen"
#: templates/forms/deactivation/form.php:332
msgid "Submit & %s"
msgstr "Verstuur & %s"
#: templates/forms/deactivation/form.php:353
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Wilt je alsjeblieft zo vriendelijk zijn om de reden te vermelden, zodat wij verbeteringen kunnen doorvoeren."
#: templates/forms/deactivation/form.php:478
msgid "Yes - %s"
msgstr "Ja - %s"
#: templates/forms/deactivation/form.php:485
msgid "Skip & %s"
msgstr "Sla over & %s"
#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21
msgid "Click here to use the plugin anonymously"
msgstr "Klik hier om de plug-in anoniem te gebruiken"
#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23
msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in."
msgstr "Misschien heb je het gemist, maar je hoeft geen gegevens te delen en kunt de opt-in %s."