6366 lines
210 KiB
Plaintext
6366 lines
210 KiB
Plaintext
# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
|
|
# combined with user contributed strings for the PRO version.
|
|
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
|
|
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
|
|
#
|
|
# If you would like to contribute translations, please visit
|
|
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
|
|
#
|
|
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
|
|
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-07T15:02:44+00:00\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: gettext\n"
|
|
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:93
|
|
msgid "4 Months Free"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy.
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:56
|
|
msgid " (Duplicated from %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298
|
|
msgid "Select Options Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107
|
|
msgid "Duplicate taxonomy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106
|
|
msgid "Create taxonomy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105
|
|
msgid "Duplicate post type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108
|
|
msgid "Create post type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105
|
|
msgid "Link field groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:102
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:104
|
|
msgid "Add fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2744
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3220
|
|
msgid "This Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:265
|
|
msgid "ACF PRO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:263
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:261
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
|
|
#. by a link to WP Engine's website.
|
|
#: includes/admin/admin.php:236
|
|
msgid "is developed and maintained by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s - either "post type" or "taxonomy"
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:321
|
|
msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:271
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the "
|
|
"target fields for each value selected for this field, adding or removing the "
|
|
"Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more "
|
|
"information, please read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:247
|
|
msgid ""
|
|
"Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You "
|
|
"may select this field. Target fields must be compatible with where this "
|
|
"field is being displayed. For example, if this field is displayed on a "
|
|
"Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:246
|
|
msgid "Target Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:220
|
|
msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:219
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s A field type name, such as "Relationship"
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:192
|
|
msgid "%s Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:517
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:426
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:407
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:82
|
|
msgid "Select Multiple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:211
|
|
msgid "WP Engine logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:58
|
|
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1132
|
|
msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131
|
|
msgid "Assign Terms Capability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1115
|
|
msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114
|
|
msgid "Delete Terms Capability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1098
|
|
msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1097
|
|
msgid "Edit Terms Capability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1081
|
|
msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1080
|
|
msgid "Manage Terms Capability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:866
|
|
msgid ""
|
|
"Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy "
|
|
"archive pages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:59
|
|
msgid "More Tools from WP Engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s - WP Engine logo
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54
|
|
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16
|
|
msgid "View Pricing & Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:15
|
|
msgid "Learn More"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13
|
|
msgid ""
|
|
"Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF "
|
|
"Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, "
|
|
"Flexible Content, Clone, and Gallery."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:2
|
|
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:19
|
|
msgid "%s fields"
|
|
msgstr "Campos de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:293
|
|
msgid "No terms"
|
|
msgstr "Não há termos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:266
|
|
msgid "No post types"
|
|
msgstr "Não há tipos de post"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:289
|
|
msgid "No posts"
|
|
msgstr "Não há posts"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:263
|
|
msgid "No taxonomies"
|
|
msgstr "Não há taxonomias"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:208
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:208
|
|
msgid "No field groups"
|
|
msgstr "Não há grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:281
|
|
msgid "No fields"
|
|
msgstr "Não há campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:154
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:172
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:172
|
|
msgid "No description"
|
|
msgstr "Não há descrição"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:484
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601
|
|
msgid "Any post status"
|
|
msgstr "Qualquer status de post"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284
|
|
msgid ""
|
|
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside "
|
|
"of ACF and cannot be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia registrada fora "
|
|
"do ACF e não pode ser usada."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:279
|
|
msgid ""
|
|
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be "
|
|
"used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia no ACF e não pode "
|
|
"ser usada."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:252
|
|
msgid ""
|
|
"The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, "
|
|
"underscores or dashes."
|
|
msgstr ""
|
|
"A chave de taxonomia deve conter apenas caracteres alfanuméricos minúsculos, "
|
|
"sublinhados ou hífens."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:247
|
|
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
|
|
msgid "No Taxonomies found in Trash"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias na lixeira"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98
|
|
msgid "No Taxonomies found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97
|
|
msgid "Search Taxonomies"
|
|
msgstr "Pesquisar taxonomias"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96
|
|
msgid "View Taxonomy"
|
|
msgstr "Ver taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95
|
|
msgid "New Taxonomy"
|
|
msgstr "Nova taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94
|
|
msgid "Edit Taxonomy"
|
|
msgstr "Editar taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93
|
|
msgid "Add New Taxonomy"
|
|
msgstr "Adicionar nova taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99
|
|
msgid "No Post Types found in Trash"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post na lixeira"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98
|
|
msgid "No Post Types found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97
|
|
msgid "Search Post Types"
|
|
msgstr "Pesquisar tipos de post"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96
|
|
msgid "View Post Type"
|
|
msgstr "Ver tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95
|
|
msgid "New Post Type"
|
|
msgstr "Novo tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94
|
|
msgid "Edit Post Type"
|
|
msgstr "Editar tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93
|
|
msgid "Add New Post Type"
|
|
msgstr "Adicionar novo tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:338
|
|
msgid ""
|
|
"This post type key is already in use by another post type registered outside "
|
|
"of ACF and cannot be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post registrado "
|
|
"fora do ACF e não pode ser usada."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:333
|
|
msgid ""
|
|
"This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot "
|
|
"be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post no ACF e "
|
|
"não pode ser usada."
|
|
|
|
#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:312
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:258
|
|
msgid ""
|
|
"This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved "
|
|
"term</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo não deve ser um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">termo reservado</"
|
|
"a> do WordPress."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:306
|
|
msgid ""
|
|
"The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, "
|
|
"underscores or dashes."
|
|
msgstr ""
|
|
"A chave do tipo de post deve conter apenas caracteres alfanuméricos "
|
|
"minúsculos, sublinhados ou hífens."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:301
|
|
msgid "The post type key must be under 20 characters."
|
|
msgstr "A chave do tipo de post deve ter menos de 20 caracteres."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
|
|
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
|
|
msgstr "Não recomendamos o uso deste campo em blocos do ACF."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing "
|
|
"for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Exibe o editor WordPress WYSIWYG como visto em Posts e Páginas, permitindo "
|
|
"uma rica experiência de edição de texto que também permite conteúdo "
|
|
"multimídia."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
|
|
msgid "WYSIWYG Editor"
|
|
msgstr "Editor WYSIWYG"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the selection of one or more users which can be used to create "
|
|
"relationships between data objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite a seleção de um ou mais usuários que podem ser usados para criar "
|
|
"relacionamentos entre objetos de dados."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:26
|
|
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços da "
|
|
"web."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or "
|
|
"false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um botão de alternar que permite escolher um valor de 1 ou 0 (ligado ou "
|
|
"desligado, verdadeiro ou falso, etc.). Pode ser apresentado como um botão "
|
|
"estilizado ou uma caixa de seleção."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive UI for picking a time. The time format can be customized "
|
|
"using the field settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma interface interativa para escolher um horário. O formato de horário pode "
|
|
"ser personalizado usando as configurações do campo."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:26
|
|
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma entrada de área de texto básica para armazenar parágrafos de texto."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:26
|
|
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma entrada de texto básica, útil para armazenar valores de texto únicos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and "
|
|
"options specified in the fields settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite a seleção de um ou mais termos de taxonomia com base nos critérios e "
|
|
"opções especificados nas configurações dos campos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful "
|
|
"for keeping fields organized and structured."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite agrupar campos em seções com abas na tela de edição. Útil para "
|
|
"manter os campos organizados e estruturados."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
|
|
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
|
|
msgstr "Uma lista suspensa com uma seleção de escolhas que você especifica."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post "
|
|
"type items to create a relationship with the item that you're currently "
|
|
"editing. Includes options to search and filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma interface de coluna dupla para selecionar um ou mais posts, páginas ou "
|
|
"itens de tipo de post personalizados para criar um relacionamento com o item "
|
|
"que você está editando no momento. Inclui opções para pesquisar e filtrar."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"An input for selecting a numerical value within a specified range using a "
|
|
"range slider element."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma entrada para selecionar um valor numérico dentro de um intervalo "
|
|
"especificado usando um elemento deslizante de intervalo."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"A group of radio button inputs that allows the user to make a single "
|
|
"selection from values that you specify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um grupo de entradas de botão de opção que permite ao usuário fazer uma "
|
|
"única seleção a partir dos valores especificados."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or "
|
|
"post type items with the option to search. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma interface interativa e personalizável para escolher um ou vários posts, "
|
|
"páginas ou itens de tipos de post com a opção de pesquisa. "
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:26
|
|
msgid "An input for providing a password using a masked field."
|
|
msgstr "Uma entrada para fornecer uma senha usando um campo mascarado."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:476
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593
|
|
msgid "Filter by Post Status"
|
|
msgstr "Filtrar por status do post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type "
|
|
"items or archive URLs, with the option to search."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um menu suspenso interativo para selecionar um ou mais posts, páginas, itens "
|
|
"de um tipo de post personalizado ou URLs de arquivo, com a opção de pesquisa."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and "
|
|
"other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um componente interativo para incorporar vídeos, imagens, tweets, áudio e "
|
|
"outros conteúdos, fazendo uso da funcionalidade oEmbed nativa do WordPress."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:26
|
|
msgid "An input limited to numerical values."
|
|
msgstr "Uma entrada limitada a valores numéricos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for "
|
|
"providing additional context or instructions around your fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usado para exibir uma mensagem aos editores ao lado de outros campos. Útil "
|
|
"para fornecer contexto adicional ou instruções sobre seus campos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to specify a link and its properties such as title and target "
|
|
"using the WordPress native link picker."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite especificar um link e suas propriedades, como título e destino, "
|
|
"usando o seletor de links nativo do WordPress."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:27
|
|
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher imagens."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Provides a way to structure fields into groups to better organize the data "
|
|
"and the edit screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornece uma maneira de estruturar os campos em grupos para organizar melhor "
|
|
"os dados e a tela de edição."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a "
|
|
"Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma interface interativa para selecionar um local usando o Google Maps. "
|
|
"Requer uma chave de API do Google Maps e configuração adicional para exibir "
|
|
"corretamente."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:27
|
|
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher arquivos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:26
|
|
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços de e-"
|
|
"mail."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be "
|
|
"customized using the field settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma interface interativa para escolher uma data e um horário. O formato de "
|
|
"data devolvido pode ser personalizado usando as configurações do campo."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive UI for picking a date. The date return format can be "
|
|
"customized using the field settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma interface interativa para escolher uma data. O formato de data devolvido "
|
|
"pode ser personalizado usando as configurações do campo."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:27
|
|
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma interface interativa para selecionar uma cor ou especificar um valor hex."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple "
|
|
"values that you specify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um grupo de entradas de caixa de seleção que permite ao usuário selecionar "
|
|
"um ou vários valores especificados."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"A group of buttons with values that you specify, users can choose one option "
|
|
"from the values provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um grupo de botões com valores que você especifica, os usuários podem "
|
|
"escolher uma opção entre os valores fornecidos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that "
|
|
"are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite agrupar e organizar campos personalizados em painéis recolhíveis que "
|
|
"são exibidos durante a edição do conteúdo. Útil para manter grandes "
|
|
"conjuntos de dados organizados."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:475
|
|
msgid ""
|
|
"This provides a solution for repeating content such as slides, team members, "
|
|
"and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which "
|
|
"can be repeated again and again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isso fornece uma solução para repetir conteúdo, como slides, membros da "
|
|
"equipe e blocos de chamada para ação, agindo como um ascendente para um "
|
|
"conjunto de subcampos que podem ser repetidos várias vezes."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:465
|
|
msgid ""
|
|
"This provides an interactive interface for managing a collection of "
|
|
"attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional "
|
|
"settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery "
|
|
"and the minimum/maximum number of attachments allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isso fornece uma interface interativa para gerenciar uma coleção de anexos. "
|
|
"A maioria das configurações é semelhante ao tipo de campo Imagem. "
|
|
"Configurações adicionais permitem que você especifique onde novos anexos são "
|
|
"adicionados na galeria e o número mínimo/máximo de anexos permitidos."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:455
|
|
msgid ""
|
|
"This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible "
|
|
"Content field allows you to define, create and manage content with total "
|
|
"control by using layouts and subfields to design the available blocks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isso fornece um editor simples, estruturado e baseado em layout. O campo "
|
|
"\"conteúdo flexível\" permite definir, criar e gerenciar o conteúdo com "
|
|
"total controle, utilizando layouts e subcampos para desenhar os blocos "
|
|
"disponíveis."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:445
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate "
|
|
"any fields in the database, but loads and displays the selected fields at "
|
|
"run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields "
|
|
"or display the selected fields as a group of subfields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isso permite que você selecione e exiba os campos existentes. Ele não "
|
|
"duplica nenhum campo no banco de dados, mas carrega e exibe os campos "
|
|
"selecionados em tempo de execução. O campo \"clone\" pode se substituir "
|
|
"pelos campos selecionados ou exibir os campos selecionados como um grupo de "
|
|
"subcampos."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:442
|
|
msgctxt "noun"
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Clone"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:82 includes/fields.php:357
|
|
msgid "PRO"
|
|
msgstr "PRO"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:355 includes/fields.php:412
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançado"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85
|
|
msgid "JSON (newer)"
|
|
msgstr "JSON (mais recente)"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Original"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55
|
|
msgid "Invalid post ID."
|
|
msgstr "ID de post inválido."
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47
|
|
msgid "Invalid post type selected for review."
|
|
msgstr "Tipo de post inválido selecionado para revisão."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:182
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mais"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr "Tutorial"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:75
|
|
msgid "Available with ACF PRO"
|
|
msgstr "Disponível com ACF PRO"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63
|
|
msgid "Select Field"
|
|
msgstr "Selecionar campo"
|
|
|
|
#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50
|
|
msgid "Try a different search term or browse %s"
|
|
msgstr "Tente um termo de pesquisa diferente ou procure pelos %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:47
|
|
msgid "Popular fields"
|
|
msgstr "Campos populares"
|
|
|
|
#. translators: %s: The invalid search term
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:40
|
|
msgid "No search results for '%s'"
|
|
msgstr "Nenhum resultado de pesquisa para '%s'"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13
|
|
msgid "Search fields..."
|
|
msgstr "Pesquisar campos..."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11
|
|
msgid "Select Field Type"
|
|
msgstr "Selecione o tipo de campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4
|
|
msgid "Popular"
|
|
msgstr "Popular"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:7
|
|
msgid "Add Taxonomy"
|
|
msgstr "Adicionar taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:6
|
|
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
|
|
msgstr ""
|
|
"Crie taxonomias personalizadas para classificar o conteúdo do tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:5
|
|
msgid "Add Your First Taxonomy"
|
|
msgstr "Adicione sua primeira taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122
|
|
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
|
|
msgstr "Taxonomias hierárquicas podem ter descendentes (como categorias)."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107
|
|
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
|
|
msgstr "Torna uma taxonomia visível na interface e no painel administrativo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
|
|
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um ou vários tipos de post que podem ser classificados com esta taxonomia."
|
|
|
|
#. translators: example taxonomy
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60
|
|
msgid "genre"
|
|
msgstr "gênero"
|
|
|
|
#. translators: example taxonomy
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Gênero"
|
|
|
|
#. translators: example taxonomy
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25
|
|
msgid "Genres"
|
|
msgstr "Gêneros"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1207
|
|
msgid ""
|
|
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controlador personalizado opcional para usar em vez de "
|
|
"`WP_REST_Terms_Controller`."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1151
|
|
msgid "Expose this post type in the REST API."
|
|
msgstr "Expor esse tipo de post na API REST."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1051
|
|
msgid "Customize the query variable name"
|
|
msgstr "Personalize o nome da variável de consulta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1024
|
|
msgid ""
|
|
"Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}"
|
|
"={term_slug}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os termos podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por "
|
|
"exemplo, {query_var}={term_slug}."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:977
|
|
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr "Termos ascendente-descendente em URLs para taxonomias hierárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:937
|
|
msgid "Customize the slug used in the URL"
|
|
msgstr "Personalize o slug usado no URL"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:920
|
|
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
|
|
msgstr "Os links permanentes para esta taxonomia estão desativados."
|
|
|
|
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:917
|
|
msgid ""
|
|
"Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure "
|
|
"will be"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reescreva o URL usando a chave de taxonomia como slug. Sua estrutura de link "
|
|
"permanente será"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:909
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1026
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57
|
|
msgid "Taxonomy Key"
|
|
msgstr "Chave de taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:907
|
|
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
|
|
msgstr "Selecione o tipo de link permanente a ser usado para esta taxonomia."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:892
|
|
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"Exiba uma coluna para a taxonomia nas telas de listagem do tipo de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:891
|
|
msgid "Show Admin Column"
|
|
msgstr "Mostrar coluna administrativa"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:878
|
|
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
|
|
msgstr "Mostrar a taxonomia no painel de edição rápida/em massa."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:877
|
|
msgid "Quick Edit"
|
|
msgstr "Edição rápida"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:864
|
|
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
|
|
msgstr "Listar a taxonomia nos controles do widget de nuvem de tags."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:863
|
|
msgid "Tag Cloud"
|
|
msgstr "Nuvem de tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:820
|
|
msgid ""
|
|
"A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a "
|
|
"meta box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819
|
|
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
|
|
msgstr "Callback de higienização da metabox"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:801
|
|
msgid ""
|
|
"A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your "
|
|
"taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um nome de função PHP a ser chamado para manipular o conteúdo de uma metabox "
|
|
"em sua taxonomia."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:800
|
|
msgid "Register Meta Box Callback"
|
|
msgstr "Cadastrar callback da metabox"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:759
|
|
msgid "No Meta Box"
|
|
msgstr "Sem metabox"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758
|
|
msgid "Custom Meta Box"
|
|
msgstr "Metabox personalizada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754
|
|
msgid ""
|
|
"Controls the meta box on the content editor screen. By default, the "
|
|
"Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta "
|
|
"box is shown for non-hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controla a metabox na tela do editor de conteúdo. Por padrão, a metabox "
|
|
"\"Categorias\" é mostrada para taxonomias hierárquicas e a metabox \"Tags\" "
|
|
"é mostrada para taxonomias não hierárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:753
|
|
msgid "Meta Box"
|
|
msgstr "Metabox"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763
|
|
msgid "Categories Meta Box"
|
|
msgstr "Metabox de categorias"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:741
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762
|
|
msgid "Tags Meta Box"
|
|
msgstr "Metabox de tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:700
|
|
msgid "A link to a tag"
|
|
msgstr "Um link para uma tag"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:699
|
|
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Descreve uma variação de bloco de link de navegação usada no editor de "
|
|
"blocos."
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:694
|
|
msgid "A link to a %s"
|
|
msgstr "Um link para um %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:679
|
|
msgid "Tag Link"
|
|
msgstr "Link da tag"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui um título para a variação do bloco de link de navegação usado no "
|
|
"editor de blocos."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:659
|
|
msgid "← Go to tags"
|
|
msgstr "← Ir para tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:658
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui o texto usado para vincular de volta ao índice principal após "
|
|
"atualizar um termo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657
|
|
msgid "Back To Items"
|
|
msgstr "Voltar aos itens"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:653
|
|
msgid "← Go to %s"
|
|
msgstr "← Ir para %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:638
|
|
msgid "Tags list"
|
|
msgstr "Lista de tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637
|
|
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
|
|
msgstr "Atribui texto ao título oculto da tabela."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:618
|
|
msgid "Tags list navigation"
|
|
msgstr "Navegação da lista de tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617
|
|
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
|
|
msgstr "Atribui texto ao título oculto da paginação da tabela."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:593
|
|
msgid "Filter by category"
|
|
msgstr "Filtrar por categoria"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:592
|
|
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
|
|
msgstr "Atribui texto ao botão de filtro na tabela de listas de posts."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591
|
|
msgid "Filter By Item"
|
|
msgstr "Filtrar por item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:587
|
|
msgid "Filter by %s"
|
|
msgstr "Filtrar por %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:571
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:572
|
|
msgid ""
|
|
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
"A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem "
|
|
"mostrá-la."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:570
|
|
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
|
|
msgstr "Descreve o campo \"descrição\" na tela \"editar tags\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:569
|
|
msgid "Description Field Description"
|
|
msgstr "Descrição do campo de descrição"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:550
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:551
|
|
msgid ""
|
|
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
|
|
"would be the parent of Bebop and Big Band"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua um termo ascendente para criar uma hierarquia. O termo Jazz, por "
|
|
"exemplo, pode ser ascendente de Bebop ou Big Band"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:549
|
|
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
|
|
msgstr "Descreve o campo \"ascendente\" na tela \"editar tags\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548
|
|
msgid "Parent Field Description"
|
|
msgstr "Descrição do campo ascendente"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:534
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:535
|
|
msgid ""
|
|
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
|
|
"lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
|
|
msgstr ""
|
|
"O \"slug\" é a versão do nome amigável para o URL. Geralmente é todo em "
|
|
"minúsculas e contém apenas letras, números e hífens."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:533
|
|
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
|
|
msgstr "Descreve o campo \"slug\" na tela \"editar tags\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532
|
|
msgid "Slug Field Description"
|
|
msgstr "Descrição do campo de slug"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:518
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:519
|
|
msgid "The name is how it appears on your site"
|
|
msgstr "O nome é como aparece no seu site"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:517
|
|
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
|
|
msgstr "Descreve o campo \"nome\" na tela \"editar tags\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516
|
|
msgid "Name Field Description"
|
|
msgstr "Descrição do campo de nome"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:503
|
|
msgid "No tags"
|
|
msgstr "Não há tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:502
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags "
|
|
"or categories are available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui o texto exibido nas tabelas de posts e listas de mídia quando não há "
|
|
"tags ou categorias disponíveis."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501
|
|
msgid "No Terms"
|
|
msgstr "Não há termos"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:497
|
|
msgid "No %s"
|
|
msgstr "Não há %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:482
|
|
msgid "No tags found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:481
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in "
|
|
"the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used "
|
|
"in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui o texto exibido ao clicar no texto \"escolher entre os mais usados\" "
|
|
"na metabox da taxonomia quando não há tags disponíveis e atribui o texto "
|
|
"usado na tabela da lista de termos quando não há itens para uma taxonomia."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Não encontrado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:459
|
|
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
|
|
msgstr "Atribui texto ao campo \"título\" da aba \"mais usados\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:458
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:460
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:461
|
|
msgid "Most Used"
|
|
msgstr "Mais usado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:440
|
|
msgid "Choose from the most used tags"
|
|
msgstr "Escolha entre as tags mais usadas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:439
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when "
|
|
"JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui o texto \"escolha entre os mais usados\" utilizado na metabox quando "
|
|
"o JavaScript estiver desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438
|
|
msgid "Choose From Most Used"
|
|
msgstr "Escolha entre os mais usados"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:434
|
|
msgid "Choose from the most used %s"
|
|
msgstr "Escolha entre %s mais comuns"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:414
|
|
msgid "Add or remove tags"
|
|
msgstr "Adicionar ou remover tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:413
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is "
|
|
"disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui o texto \"adicionar ou remover itens\" utilizado na metabox quando o "
|
|
"JavaScript está desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412
|
|
msgid "Add Or Remove Items"
|
|
msgstr "Adicionar ou remover itens"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:408
|
|
msgid "Add or remove %s"
|
|
msgstr "Adicionar ou remover %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:388
|
|
msgid "Separate tags with commas"
|
|
msgstr "Separe as tags com vírgulas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:387
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. "
|
|
"Only used on non-hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui o texto \"separe os itens com vírgulas\" utilizado na metabox da "
|
|
"taxonomia. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386
|
|
msgid "Separate Items With Commas"
|
|
msgstr "Separe os itens com vírgulas"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:382
|
|
msgid "Separate %s with commas"
|
|
msgstr "Separe %s com vírgulas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:362
|
|
msgid "Popular Tags"
|
|
msgstr "Tags populares"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361
|
|
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui texto de itens populares. Usado apenas para taxonomias não "
|
|
"hierárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:360
|
|
msgid "Popular Items"
|
|
msgstr "Itens populares"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:357
|
|
msgid "Popular %s"
|
|
msgstr "%s populares"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:343
|
|
msgid "Search Tags"
|
|
msgstr "Pesquisar Tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342
|
|
msgid "Assigns search items text."
|
|
msgstr "Atribui texto aos itens de pesquisa."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:319
|
|
msgid "Parent Category:"
|
|
msgstr "Categoria ascendente:"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318
|
|
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui o texto do item ascendente, mas com dois pontos (:) adicionados ao "
|
|
"final."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:317
|
|
msgid "Parent Item With Colon"
|
|
msgstr "Item ascendente com dois pontos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:294
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Categoria ascendente"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293
|
|
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribui o texto do item ascendente. Usado apenas em taxonomias hierárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:292
|
|
msgid "Parent Item"
|
|
msgstr "Item ascendente"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:289
|
|
msgid "Parent %s"
|
|
msgstr "%s ascendente"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:274
|
|
msgid "New Tag Name"
|
|
msgstr "Novo nome de tag"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273
|
|
msgid "Assigns the new item name text."
|
|
msgstr "Atribui o texto \"novo nome do item\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:272
|
|
msgid "New Item Name"
|
|
msgstr "Novo nome do item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:269
|
|
msgid "New %s Name"
|
|
msgstr "Novo nome de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:254
|
|
msgid "Add New Tag"
|
|
msgstr "Adicionar nova tag"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253
|
|
msgid "Assigns the add new item text."
|
|
msgstr "Atribui o texto \"adicionar novo item\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:234
|
|
msgid "Update Tag"
|
|
msgstr "Atualizar tag"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233
|
|
msgid "Assigns the update item text."
|
|
msgstr "Atribui o texto \"atualizar item\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:232
|
|
msgid "Update Item"
|
|
msgstr "Atualizar item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:229
|
|
msgid "Update %s"
|
|
msgstr "Atualizar %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:214
|
|
msgid "View Tag"
|
|
msgstr "Ver tag"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213
|
|
msgid "In the admin bar to view term during editing."
|
|
msgstr "Na barra de administração para visualizar o termo durante a edição."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:194
|
|
msgid "Edit Tag"
|
|
msgstr "Editar tag"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193
|
|
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
|
|
msgstr "Na parte superior da tela do editor durante a edição de um termo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:174
|
|
msgid "All Tags"
|
|
msgstr "Todas as tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173
|
|
msgid "Assigns the all items text."
|
|
msgstr "Atribui o texto \"todos os itens\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:154
|
|
msgid "Assigns the menu name text."
|
|
msgstr "Atribui o texto do nome do menu."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:153
|
|
msgid "Menu Label"
|
|
msgstr "Rótulo do menu"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:127
|
|
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
|
|
msgstr "As taxonomias selecionadas estão ativas e cadastradas no WordPress."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:111
|
|
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
|
|
msgstr "Um resumo descritivo da taxonomia."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:91
|
|
msgid "A descriptive summary of the term."
|
|
msgstr "Um resumo descritivo do termo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:90
|
|
msgid "Term Description"
|
|
msgstr "Descrição do termo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:72
|
|
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma única palavra, sem espaços. Sublinhados (_) e traços (-) permitidos."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:71
|
|
msgid "Term Slug"
|
|
msgstr "Slug do termo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:52
|
|
msgid "The name of the default term."
|
|
msgstr "O nome do termo padrão."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:51
|
|
msgid "Term Name"
|
|
msgstr "Nome do termo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37
|
|
msgid ""
|
|
"Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be "
|
|
"selected for posts by default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cria um termo para a taxonomia que não pode ser excluído. Ele não será "
|
|
"selecionado para posts por padrão."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36
|
|
msgid "Default Term"
|
|
msgstr "Termo padrão"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are "
|
|
"provided to `wp_set_object_terms()`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se os termos nesta taxonomia devem ser classificados na ordem em que são "
|
|
"fornecidos para \"wp_set_object_terms()\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:23
|
|
msgid "Sort Terms"
|
|
msgstr "Ordenar termos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:7
|
|
msgid "Add Post Type"
|
|
msgstr "Adicionar tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with "
|
|
"custom post types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Expanda a funcionalidade do WordPress além de posts e páginas padrão com "
|
|
"tipos de post personalizados."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:5
|
|
msgid "Add Your First Post Type"
|
|
msgstr "Adicione seu primeiro tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135
|
|
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
|
|
msgstr "Eu sei o que estou fazendo, mostre todas as opções."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "Configuração avançada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123
|
|
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
|
|
msgstr "Tipos de post hierárquicos podem ter descendentes (como páginas)."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:976
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121
|
|
msgid "Hierarchical"
|
|
msgstr "Hierárquico"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107
|
|
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
|
|
msgstr "Visível na interface e no painel administrativo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Público"
|
|
|
|
#. translators: example post type
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59
|
|
msgid "movie"
|
|
msgstr "filme"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57
|
|
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Somente letras minúsculas, sublinhados (_) e traços (-), máximo de 20 "
|
|
"caracteres."
|
|
|
|
#. translators: example post type
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41
|
|
msgid "Movie"
|
|
msgstr "Filme"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40
|
|
msgid "Singular Label"
|
|
msgstr "Rótulo no singular"
|
|
|
|
#. translators: example post type
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Filmes"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23
|
|
msgid "Plural Label"
|
|
msgstr "Rótulo no plural"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1250
|
|
msgid ""
|
|
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controlador personalizado opcional para usar em vez de "
|
|
"\"WP_REST_Posts_Controller\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1249
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1206
|
|
msgid "Controller Class"
|
|
msgstr "Classe do controlador"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1187
|
|
msgid "The namespace part of the REST API URL."
|
|
msgstr "A parte do namespace da URL da API REST."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1230
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1186
|
|
msgid "Namespace Route"
|
|
msgstr "Rota do namespace"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1212
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1168
|
|
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
|
|
msgstr "O URL base para os URLs da API REST do tipo de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1211
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1167
|
|
msgid "Base URL"
|
|
msgstr "URL base"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1197
|
|
msgid ""
|
|
"Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Expõe este tipo de post na API REST. Obrigatório para usar o editor de "
|
|
"blocos."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1196
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1150
|
|
msgid "Show In REST API"
|
|
msgstr "Mostrar na API REST"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1175
|
|
msgid "Customize the query variable name."
|
|
msgstr "Personalize o nome da variável de consulta."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1174
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1050
|
|
msgid "Query Variable"
|
|
msgstr "Variável de consulta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1152
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028
|
|
msgid "No Query Variable Support"
|
|
msgstr "Sem suporte a variáveis de consulta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1151
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027
|
|
msgid "Custom Query Variable"
|
|
msgstr "Variável de consulta personalizada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148
|
|
msgid ""
|
|
"Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}"
|
|
"={post_slug}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os itens podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por "
|
|
"exemplo, {post_type}={post_slug}."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1023
|
|
msgid "Query Variable Support"
|
|
msgstr "Suporte à variável de consulta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1122
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:999
|
|
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
|
|
msgstr ""
|
|
"URLs para um item e itens podem ser acessados com uma string de consulta."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1121
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:998
|
|
msgid "Publicly Queryable"
|
|
msgstr "Consultável publicamente"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1100
|
|
msgid "Custom slug for the Archive URL."
|
|
msgstr "Slug personalizado para o URL de arquivo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1099
|
|
msgid "Archive Slug"
|
|
msgstr "Slug do arquivo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1086
|
|
msgid ""
|
|
"Has an item archive that can be customized with an archive template file in "
|
|
"your theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Possui um arquivo de itens que pode ser personalizado com um arquivo de "
|
|
"modelo de arquivo em seu tema."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1085
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1065
|
|
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
|
|
msgstr "Suporte de paginação para os URLs de itens, como os arquivos."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1064
|
|
msgid "Pagination"
|
|
msgstr "Paginação"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1047
|
|
msgid "RSS feed URL for the post type items."
|
|
msgstr "URL do feed RSS para os itens do tipo de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1046
|
|
msgid "Feed URL"
|
|
msgstr "URL do feed"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1028
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:957
|
|
msgid ""
|
|
"Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to "
|
|
"URLs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Altera a estrutura do link permanente para adicionar o prefixo \"WP_Rewrite::"
|
|
"$front\" aos URLs."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1027
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:956
|
|
msgid "Front URL Prefix"
|
|
msgstr "Prefixo Front do URL"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1008
|
|
msgid "Customize the slug used in the URL."
|
|
msgstr "Personalize o slug usado no URL."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1007
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:936
|
|
msgid "URL Slug"
|
|
msgstr "Slug do URL"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:991
|
|
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
|
|
msgstr "Os links permanentes para este tipo de post estão desativados."
|
|
|
|
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:990
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:919
|
|
msgid ""
|
|
"Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your "
|
|
"permalink structure will be"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reescreve o URL usando um slug personalizado definido no campo abaixo. Sua "
|
|
"estrutura de link permanente será"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:982
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
|
|
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
|
|
msgstr "Sem link permanente (impedir a reescrita do URL)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:981
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
|
|
msgid "Custom Permalink"
|
|
msgstr "Link permanente personalizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:980
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1150
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56
|
|
msgid "Post Type Key"
|
|
msgstr "Chave do tipo de post"
|
|
|
|
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:988
|
|
msgid ""
|
|
"Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink "
|
|
"structure will be"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reescreve o URL usando a chave do tipo de post como slug. Sua estrutura de "
|
|
"link permanente será"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:976
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:906
|
|
msgid "Permalink Rewrite"
|
|
msgstr "Reescrita do link permanente"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:962
|
|
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
|
|
msgstr "Excluir itens criados pelo usuário quando o usuário for excluído."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:961
|
|
msgid "Delete With User"
|
|
msgstr "Excluir com o usuário"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:947
|
|
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que o tipo de post seja exportado em \"Ferramentas\" > \"Exportar\"."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:946
|
|
msgid "Can Export"
|
|
msgstr "Pode exportar"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915
|
|
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
|
|
msgstr "Opcionalmente, forneça um plural para ser usado nas capacidades."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:914
|
|
msgid "Plural Capability Name"
|
|
msgstr "Nome plural da capacidade"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:896
|
|
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha outro tipo de post para basear as capacidades deste tipo de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:895
|
|
msgid "Singular Capability Name"
|
|
msgstr "Nome singular da capacidade"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:881
|
|
msgid ""
|
|
"By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' "
|
|
"capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type "
|
|
"specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por padrão, as capacidades do tipo de post herdarão os nomes das capacidades "
|
|
"de \"Post\". Ex.: edit_post, delete_posts. Ative para usar capacidades "
|
|
"específicas do tipo de post, ex.: edit_{singular}, delete_{plural}."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:880
|
|
msgid "Rename Capabilities"
|
|
msgstr "Renomear capacidades"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:865
|
|
msgid "Exclude From Search"
|
|
msgstr "Excluir da pesquisa"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:852
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850
|
|
msgid ""
|
|
"Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must "
|
|
"be turned on in 'Screen options'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que itens sejam adicionados aos menus na tela 'Aparência' > "
|
|
"'Menus'. Deve ser ativado em 'Opções de tela'."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:851
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:849
|
|
msgid "Appearance Menus Support"
|
|
msgstr "Suporte a menus em \"Aparência\""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:833
|
|
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
|
|
msgstr "Aparece como um item no menu \"novo\" na barra de administração."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:832
|
|
msgid "Show In Admin Bar"
|
|
msgstr "Mostrar na barra de administração"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:801
|
|
msgid ""
|
|
"A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit "
|
|
"screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um nome de função PHP a ser chamado ao configurar as metaboxes para a tela "
|
|
"de edição."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:800
|
|
msgid "Custom Meta Box Callback"
|
|
msgstr "Callback de metabox personalizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:780
|
|
msgid "Menu Icon"
|
|
msgstr "Ícone do menu"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:762
|
|
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
|
|
msgstr "A posição no menu da barra lateral no painel de administração."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:761
|
|
msgid "Menu Position"
|
|
msgstr "Posição do menu"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:743
|
|
msgid ""
|
|
"By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If "
|
|
"an existing top level item is supplied here, the post type will be added as "
|
|
"a submenu item under it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por padrão, o tipo de post receberá um novo item de nível superior no menu "
|
|
"de administração. Se um item de nível superior existente for fornecido aqui, "
|
|
"o tipo de post será adicionado como um item de submenu abaixo dele."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:742
|
|
msgid "Admin Menu Parent"
|
|
msgstr "Ascendente do menu de administração"
|
|
|
|
#. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon
|
|
#. documentation.
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:730
|
|
msgid ""
|
|
"The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a "
|
|
"URL or %s to use for the icon."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ícone usado para o item de menu do tipo de post no painel de "
|
|
"administração. Pode ser um URL ou um %s a ser usado para o ícone."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:725
|
|
msgid "Dashicon class name"
|
|
msgstr "Nome de classe Dashicon"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:714
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:730
|
|
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
|
|
msgstr "Navegação do editor de administração no menu da barra lateral."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:713
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:729
|
|
msgid "Show In Admin Menu"
|
|
msgstr "Mostrar no menu de administração"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:700
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:715
|
|
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
|
|
msgstr "Os itens podem ser editados e gerenciados no painel de administração."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:699
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:714
|
|
msgid "Show In UI"
|
|
msgstr "Mostrar na interface"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:685
|
|
msgid "A link to a post."
|
|
msgstr "Um link para um post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:684
|
|
msgid "Description for a navigation link block variation."
|
|
msgstr "Descrição para uma variação de bloco de link de navegação."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:683
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698
|
|
msgid "Item Link Description"
|
|
msgstr "Descrição do link do item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:679
|
|
msgid "A link to a %s."
|
|
msgstr "Um link para um %s."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:664
|
|
msgid "Post Link"
|
|
msgstr "Link do post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:663
|
|
msgid "Title for a navigation link block variation."
|
|
msgstr "Título para uma variação de bloco de link de navegação."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:662
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:677
|
|
msgid "Item Link"
|
|
msgstr "Link do item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:659
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:674
|
|
msgid "%s Link"
|
|
msgstr "Link de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:644
|
|
msgid "Post updated."
|
|
msgstr "Post atualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:643
|
|
msgid "In the editor notice after an item is updated."
|
|
msgstr "No aviso do editor após a atualização de um item."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:642
|
|
msgid "Item Updated"
|
|
msgstr "Item atualizado"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:639
|
|
msgid "%s updated."
|
|
msgstr "%s atualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:624
|
|
msgid "Post scheduled."
|
|
msgstr "Post agendado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:623
|
|
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
|
|
msgstr "No aviso do editor após o agendamento de um item."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:622
|
|
msgid "Item Scheduled"
|
|
msgstr "Item agendado"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:619
|
|
msgid "%s scheduled."
|
|
msgstr "%s agendado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:604
|
|
msgid "Post reverted to draft."
|
|
msgstr "Post revertido para rascunho."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:603
|
|
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
|
|
msgstr "No aviso do editor após reverter um item para rascunho."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:602
|
|
msgid "Item Reverted To Draft"
|
|
msgstr "Item revertido para rascunho"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:599
|
|
msgid "%s reverted to draft."
|
|
msgstr "%s revertido para rascunho."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:584
|
|
msgid "Post published privately."
|
|
msgstr "Post publicado de forma privada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:583
|
|
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
|
|
msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item privado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:582
|
|
msgid "Item Published Privately"
|
|
msgstr "Item publicado de forma privada"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:579
|
|
msgid "%s published privately."
|
|
msgstr "%s publicado de forma privada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:564
|
|
msgid "Post published."
|
|
msgstr "Post publicado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:563
|
|
msgid "In the editor notice after publishing an item."
|
|
msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:562
|
|
msgid "Item Published"
|
|
msgstr "Item publicado"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:559
|
|
msgid "%s published."
|
|
msgstr "%s publicado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:544
|
|
msgid "Posts list"
|
|
msgstr "Lista de posts"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:543
|
|
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usado por leitores de tela para a lista de itens na tela de lista de tipos "
|
|
"de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:542
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:636
|
|
msgid "Items List"
|
|
msgstr "Lista de itens"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:539
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:633
|
|
msgid "%s list"
|
|
msgstr "Lista de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:524
|
|
msgid "Posts list navigation"
|
|
msgstr "Navegação da lista de posts"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:523
|
|
msgid ""
|
|
"Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list "
|
|
"screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usado por leitores de tela para a paginação da lista de filtros na tela da "
|
|
"lista de tipos de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:522
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:616
|
|
msgid "Items List Navigation"
|
|
msgstr "Navegação da lista de itens"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:519
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:613
|
|
msgid "%s list navigation"
|
|
msgstr "Navegação na lista de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:503
|
|
msgid "Filter posts by date"
|
|
msgstr "Filtrar posts por data"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:502
|
|
msgid ""
|
|
"Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list "
|
|
"screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usado por leitores de tela para filtrar por título de data na tela de lista "
|
|
"de tipos de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:501
|
|
msgid "Filter Items By Date"
|
|
msgstr "Filtrar itens por data"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:497
|
|
msgid "Filter %s by date"
|
|
msgstr "Filtrar %s por data"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:482
|
|
msgid "Filter posts list"
|
|
msgstr "Filtrar lista de posts"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:481
|
|
msgid ""
|
|
"Used by screen readers for the filter links heading on the post type list "
|
|
"screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usado por leitores de tela para o título de links de filtro na tela de lista "
|
|
"de tipos de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:480
|
|
msgid "Filter Items List"
|
|
msgstr "Filtrar lista de itens"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:476
|
|
msgid "Filter %s list"
|
|
msgstr "Filtrar lista de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:460
|
|
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
|
|
msgstr "No modal de mídia mostrando todas as mídias enviadas para este item."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:459
|
|
msgid "Uploaded To This Item"
|
|
msgstr "Enviado para este item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:455
|
|
msgid "Uploaded to this %s"
|
|
msgstr "Enviado para este %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:440
|
|
msgid "Insert into post"
|
|
msgstr "Inserir no post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:439
|
|
msgid "As the button label when adding media to content."
|
|
msgstr "Como o rótulo do botão ao adicionar mídia ao conteúdo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:438
|
|
msgid "Insert Into Media Button"
|
|
msgstr "Inserir no botão de mídia"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:434
|
|
msgid "Insert into %s"
|
|
msgstr "Inserir no %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:419
|
|
msgid "Use as featured image"
|
|
msgstr "Usar como imagem destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:418
|
|
msgid ""
|
|
"As the button label for selecting to use an image as the featured image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Como o rótulo do botão para selecionar o uso de uma imagem como a imagem "
|
|
"destacada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:417
|
|
msgid "Use Featured Image"
|
|
msgstr "Usar imagem destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:404
|
|
msgid "Remove featured image"
|
|
msgstr "Remover imagem destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:403
|
|
msgid "As the button label when removing the featured image."
|
|
msgstr "Como o rótulo do botão ao remover a imagem destacada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:402
|
|
msgid "Remove Featured Image"
|
|
msgstr "Remover imagem destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:389
|
|
msgid "Set featured image"
|
|
msgstr "Definir imagem destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:388
|
|
msgid "As the button label when setting the featured image."
|
|
msgstr "Como o rótulo do botão ao definir a imagem destacada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:387
|
|
msgid "Set Featured Image"
|
|
msgstr "Definir imagem destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:374
|
|
msgid "Featured image"
|
|
msgstr "Imagem destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:373
|
|
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
|
|
msgstr "No editor usado para o título da metabox da imagem destacada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:372
|
|
msgid "Featured Image Meta Box"
|
|
msgstr "Metabox de imagem destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:359
|
|
msgid "Post Attributes"
|
|
msgstr "Atributos do post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:358
|
|
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
|
|
msgstr "No editor usado para o título da metabox de atributos do post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:357
|
|
msgid "Attributes Meta Box"
|
|
msgstr "Metabox de atributos"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:354
|
|
msgid "%s Attributes"
|
|
msgstr "Atributos de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:339
|
|
msgid "Post Archives"
|
|
msgstr "Arquivos de posts"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:338
|
|
msgid ""
|
|
"Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown "
|
|
"when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only "
|
|
"appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug "
|
|
"has been provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adiciona os itens de \"arquivo do tipo de post\" com este rótulo à lista de "
|
|
"posts mostrados ao adicionar itens a um menu existente em um tipo de post "
|
|
"personalizado com arquivos ativados. Só aparece ao editar menus no modo "
|
|
"\"ver ao vivo\" e um slug de arquivo personalizado foi fornecido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:337
|
|
msgid "Archives Nav Menu"
|
|
msgstr "Menu de navegação de arquivos"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:334
|
|
msgid "%s Archives"
|
|
msgstr "Arquivos de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:319
|
|
msgid "No posts found in Trash"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar posts na lixeira"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:318
|
|
msgid ""
|
|
"At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts na "
|
|
"lixeira."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:317
|
|
msgid "No Items Found in Trash"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar itens na lixeira"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:313
|
|
msgid "No %s found in Trash"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar %s na lixeira"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:298
|
|
msgid "No posts found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar posts"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:297
|
|
msgid ""
|
|
"At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts "
|
|
"para exibir."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:296
|
|
msgid "No Items Found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar itens"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:292
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:476
|
|
msgid "No %s found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:277
|
|
msgid "Search Posts"
|
|
msgstr "Pesquisar posts"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:276
|
|
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
|
|
msgstr "Na parte superior da tela de itens ao pesquisar um item."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:275
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:341
|
|
msgid "Search Items"
|
|
msgstr "Pesquisar itens"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:272
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:338
|
|
msgid "Search %s"
|
|
msgstr "Pesquisar %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:257
|
|
msgid "Parent Page:"
|
|
msgstr "Página ascendente:"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:256
|
|
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
|
|
msgstr "Para tipos hierárquicos na tela de lista de tipos de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:255
|
|
msgid "Parent Item Prefix"
|
|
msgstr "Prefixo do item ascendente"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:252
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:314
|
|
msgid "Parent %s:"
|
|
msgstr "%s ascendente:"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:237
|
|
msgid "New Post"
|
|
msgstr "Novo post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:235
|
|
msgid "New Item"
|
|
msgstr "Novo item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:232
|
|
msgid "New %s"
|
|
msgstr "Novo %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:202
|
|
msgid "Add New Post"
|
|
msgstr "Adicionar novo post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
|
|
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
|
|
msgstr "Na parte superior da tela do editor ao adicionar um novo item."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:200
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:252
|
|
msgid "Add New Item"
|
|
msgstr "Adicionar novo item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:197
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:249
|
|
msgid "Add New %s"
|
|
msgstr "Adicionar novo %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:182
|
|
msgid "View Posts"
|
|
msgstr "Ver posts"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
|
|
msgid ""
|
|
"Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type "
|
|
"supports archives and the home page is not an archive of that post type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aparece na barra de administração na visualização \"Todos as posts\", desde "
|
|
"que o tipo de post suporte arquivos e a página inicial não seja um arquivo "
|
|
"desse tipo de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:180
|
|
msgid "View Items"
|
|
msgstr "Ver itens"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:162
|
|
msgid "View Post"
|
|
msgstr "Ver post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
|
|
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
|
|
msgstr "Na barra de administração para visualizar o item ao editá-lo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:160
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:212
|
|
msgid "View Item"
|
|
msgstr "Ver item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:157
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:177
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:209
|
|
msgid "View %s"
|
|
msgstr "Ver %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:142
|
|
msgid "Edit Post"
|
|
msgstr "Editar post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
|
|
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
|
|
msgstr "Na parte superior da tela do editor ao editar um item."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:140
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:192
|
|
msgid "Edit Item"
|
|
msgstr "Editar item"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:137
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:189
|
|
msgid "Edit %s"
|
|
msgstr "Editar %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:122
|
|
msgid "All Posts"
|
|
msgstr "Todos os posts"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:216
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:236
|
|
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
|
|
msgstr "No submenu do tipo de post no painel administrativo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:120
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:172
|
|
msgid "All Items"
|
|
msgstr "Todos os itens"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:117
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:169
|
|
msgid "All %s"
|
|
msgstr "Todos os %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:101
|
|
msgid "Admin menu name for the post type."
|
|
msgstr "Nome do menu do administração para o tipo de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:100
|
|
msgid "Menu Name"
|
|
msgstr "Nome do menu"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:86
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:138
|
|
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
|
|
msgstr "Recriar todos os rótulos usando os rótulos singular e plural"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:84
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:136
|
|
msgid "Regenerate"
|
|
msgstr "Recriar"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:75
|
|
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
|
|
msgstr "Os tipos de post ativos estão ativados e cadastrados com o WordPress."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:59
|
|
msgid "A descriptive summary of the post type."
|
|
msgstr "Um resumo descritivo do tipo de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:44
|
|
msgid "Add Custom"
|
|
msgstr "Adicionar personalizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38
|
|
msgid "Enable various features in the content editor."
|
|
msgstr "Ative vários recursos no editor de conteúdo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27
|
|
msgid "Post Formats"
|
|
msgstr "Formatos de post"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:20
|
|
msgid "Trackbacks"
|
|
msgstr "Trackbacks"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87
|
|
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione taxonomias existentes para classificar itens do tipo de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:141
|
|
msgid "Browse Fields"
|
|
msgstr "Procurar campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:292
|
|
msgid "Nothing to import"
|
|
msgstr "Nada para importar"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:287
|
|
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
|
|
msgstr ". O plugin Custom Post Type UI pode ser desativado."
|
|
|
|
#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:278
|
|
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
|
|
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
|
|
msgstr[0] "%d item foi importado do Custom Post Type UI -"
|
|
msgstr[1] "%d itens foram importados do Custom Post Type UI -"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:262
|
|
msgid "Failed to import taxonomies."
|
|
msgstr "Falha ao importar as taxonomias."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:244
|
|
msgid "Failed to import post types."
|
|
msgstr "Falha ao importar os tipos de post."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:233
|
|
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
|
|
msgstr "Nada do plugin Custom Post Type UI selecionado para importação."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:209
|
|
msgid "Imported 1 item"
|
|
msgid_plural "Imported %s items"
|
|
msgstr[0] "Um item importado"
|
|
msgstr[1] "%s itens importados"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:122
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already "
|
|
"exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy "
|
|
"with those of the import."
|
|
msgstr ""
|
|
"A importação de um tipo de post ou taxonomia com a mesma chave que já existe "
|
|
"substituirá as configurações do tipo de post ou taxonomia existente pelas da "
|
|
"importação."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:127
|
|
msgid "Import from Custom Post Type UI"
|
|
msgstr "Importar do Custom Post Type UI"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:412
|
|
msgid ""
|
|
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
|
"items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide "
|
|
"many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/"
|
|
"settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions."
|
|
"php file or include it within an external file, then deactivate or delete "
|
|
"the items from the ACF admin."
|
|
msgstr ""
|
|
"É possível usar o código a seguir para cadastrar uma versão local dos itens "
|
|
"selecionados. Armazenar grupos de campos, tipos de post ou taxonomias "
|
|
"localmente pode fornecer muitos benefícios, como tempos de carregamento mais "
|
|
"rápidos, controle de versão e campos/configurações dinâmicos. Simplesmente "
|
|
"copie e cole o código a seguir no arquivo functions.php do seu tema ou "
|
|
"inclua-o em um arquivo externo e, em seguida, desative ou exclua os itens do "
|
|
"painel do ACF."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:411
|
|
msgid "Export - Generate PHP"
|
|
msgstr "Exportar - Gerar PHP"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:384
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportar"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:276
|
|
msgid "Select Taxonomies"
|
|
msgstr "Selecionar taxonomias"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:254
|
|
msgid "Select Post Types"
|
|
msgstr "Selecionar tipos de post"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167
|
|
msgid "Exported 1 item."
|
|
msgid_plural "Exported %s items."
|
|
msgstr[0] "Um item exportado."
|
|
msgstr[1] "%s itens exportados."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#. translators: %s taxonomy name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82
|
|
msgid "%s taxonomy created"
|
|
msgstr "Taxonomia %s criada"
|
|
|
|
#. translators: %s taxonomy name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76
|
|
msgid "%s taxonomy updated"
|
|
msgstr "Taxonomia %s atualizada"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
|
|
msgid "Taxonomy draft updated."
|
|
msgstr "O rascunho da taxonomia foi atualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
|
|
msgid "Taxonomy scheduled for."
|
|
msgstr "Taxonomia agendada para."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
|
|
msgid "Taxonomy submitted."
|
|
msgstr "Taxonomia enviada."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53
|
|
msgid "Taxonomy saved."
|
|
msgstr "Taxonomia salva."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
|
|
msgid "Taxonomy deleted."
|
|
msgstr "Taxonomia excluída."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48
|
|
msgid "Taxonomy updated."
|
|
msgstr "Taxonomia atualizada."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:377
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:157
|
|
msgid ""
|
|
"This taxonomy could not be registered because its key is in use by another "
|
|
"taxonomy registered by another plugin or theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível cadastrar esta taxonomia porque sua chave está em uso por "
|
|
"outra taxonomia cadastrada por outro plugin ou tema."
|
|
|
|
#. translators: %s number of taxonomies synchronized
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:359
|
|
msgid "Taxonomy synchronized."
|
|
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
|
|
msgstr[0] "Taxonomia sincronizada."
|
|
msgstr[1] "%s taxonomias sincronizadas."
|
|
|
|
#. translators: %s number of taxonomies duplicated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352
|
|
msgid "Taxonomy duplicated."
|
|
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
|
|
msgstr[0] "Taxonomia duplicada."
|
|
msgstr[1] "%s taxonomias duplicadas."
|
|
|
|
#. translators: %s number of taxonomies deactivated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:345
|
|
msgid "Taxonomy deactivated."
|
|
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
|
|
msgstr[0] "Taxonomia desativada."
|
|
msgstr[1] "%s taxonomias desativadas."
|
|
|
|
#. translators: %s number of taxonomies activated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
|
|
msgid "Taxonomy activated."
|
|
msgid_plural "%s taxonomies activated."
|
|
msgstr[0] "Taxonomia ativada."
|
|
msgstr[1] "%s taxonomias ativadas."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:139
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "Termos"
|
|
|
|
#. translators: %s number of post types synchronized
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:352
|
|
msgid "Post type synchronized."
|
|
msgid_plural "%s post types synchronized."
|
|
msgstr[0] "Tipo de post sincronizado."
|
|
msgstr[1] "%s tipos de post sincronizados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of post types duplicated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345
|
|
msgid "Post type duplicated."
|
|
msgid_plural "%s post types duplicated."
|
|
msgstr[0] "Tipo de post duplicado."
|
|
msgstr[1] "%s tipos de post duplicados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of post types deactivated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:338
|
|
msgid "Post type deactivated."
|
|
msgid_plural "%s post types deactivated."
|
|
msgstr[0] "Tipo de post desativado."
|
|
msgstr[1] "%s tipos de post desativados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of post types activated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:331
|
|
msgid "Post type activated."
|
|
msgid_plural "%s post types activated."
|
|
msgstr[0] "Tipo de post ativado."
|
|
msgstr[1] "%s tipos de post ativados."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:137
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:82
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:90
|
|
msgid "Post Types"
|
|
msgstr "Tipos de post"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:162
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:164
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Configurações avançadas"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:161
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:163
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Configurações básicas"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:155
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:370
|
|
msgid ""
|
|
"This post type could not be registered because its key is in use by another "
|
|
"post type registered by another plugin or theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível cadastrar este tipo de post porque sua chave está em uso "
|
|
"por outro tipo de post cadastrado por outro plugin ou tema."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Páginas"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:355
|
|
msgid "Link Existing Field Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s post type name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80
|
|
msgid "%s post type created"
|
|
msgstr "Tipo de post %s criado"
|
|
|
|
#. translators: %s taxonomy name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78
|
|
msgid "Add fields to %s"
|
|
msgstr "Adicionar campos para %s"
|
|
|
|
#. translators: %s post type name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76
|
|
msgid "%s post type updated"
|
|
msgstr "Tipo de post %s atualizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
|
|
msgid "Post type draft updated."
|
|
msgstr "Rascunho do tipo de post atualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
|
|
msgid "Post type scheduled for."
|
|
msgstr "Tipo de post agendado para."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
|
|
msgid "Post type submitted."
|
|
msgstr "Tipo de post enviado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53
|
|
msgid "Post type saved."
|
|
msgstr "Tipo de post salvo."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
|
|
msgid "Post type updated."
|
|
msgstr "Tipo de post atualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49
|
|
msgid "Post type deleted."
|
|
msgstr "Tipo de post excluído."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1146
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1366
|
|
msgid "Type to search..."
|
|
msgstr "Digite para pesquisar..."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1172
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2311
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1414
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2711
|
|
msgid "PRO Only"
|
|
msgstr "Somente PRO"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417
|
|
msgid "Field groups linked successfully."
|
|
msgstr "Grupos de campos vinculados com sucesso."
|
|
|
|
#. translators: %s - URL to ACF tools page.
|
|
#: includes/admin/admin.php:195
|
|
msgid ""
|
|
"Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and "
|
|
"manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Importe tipos de post e taxonomias registradas com o Custom Post Type UI e "
|
|
"gerencie-os com o ACF. <a href=\"%s\">Começar</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:48 includes/admin/admin.php:265
|
|
msgid "ACF"
|
|
msgstr "ACF"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
|
|
msgid "taxonomy"
|
|
msgstr "taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
|
|
msgid "post type"
|
|
msgstr "tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:346
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:332
|
|
msgid "Field Group(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:331
|
|
msgid "Select one or many field groups..."
|
|
msgstr "Selecione um ou vários grupos de campos..."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:330
|
|
msgid "Please select the field groups to link."
|
|
msgstr "Selecione os grupos de campos a serem vinculados."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:288
|
|
msgid "Field group linked successfully."
|
|
msgid_plural "Field groups linked successfully."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos vinculado com sucesso."
|
|
msgstr[1] "Grupos de campos vinculados com sucesso."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:261
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:371
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:378
|
|
msgctxt "post status"
|
|
msgid "Registration Failed"
|
|
msgstr "Falha no cadastro"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:260
|
|
msgid ""
|
|
"This item could not be registered because its key is in use by another item "
|
|
"registered by another plugin or theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível cadastrar este item porque sua chave está em uso por outro "
|
|
"item cadastrado por outro plugin ou tema."
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
|
|
msgid "REST API"
|
|
msgstr "API REST"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permissões"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
|
|
msgid "URLs"
|
|
msgstr "URLs"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Visibilidade"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Rótulos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:261
|
|
msgid "Field Settings Tabs"
|
|
msgstr "Abas de configurações de campo"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin
|
|
msgid ""
|
|
"https://wpengine.com/?utm_source=wordpress."
|
|
"org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"https://wpengine.com/?utm_source=wordpress."
|
|
"org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
|
|
|
|
#: includes/api/api-template.php:867
|
|
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
|
|
msgstr "[Valor de shortcode ACF desativado para visualização]"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:298
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:563
|
|
msgid "Close Modal"
|
|
msgstr "Fechar modal"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1662
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1982
|
|
msgid "Field moved to other group"
|
|
msgstr "Campo movido para outro grupo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1441 assets/build/js/acf.js:1522
|
|
msgid "Close modal"
|
|
msgstr "Fechar modal"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125
|
|
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
|
|
msgstr "Iniciar um novo grupo de abas nesta aba."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124
|
|
msgid "New Tab Group"
|
|
msgstr "Novo grupo de abas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:451
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:200
|
|
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
|
|
msgstr "Usar uma caixa de seleção estilizada usando select2"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:260
|
|
msgid "Save Other Choice"
|
|
msgstr "Salvar outra escolha"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:249
|
|
msgid "Allow Other Choice"
|
|
msgstr "Permitir outra escolha"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:450
|
|
msgid "Add Toggle All"
|
|
msgstr "Adicionar \"selecionar tudo\""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409
|
|
msgid "Save Custom Values"
|
|
msgstr "Salvar valores personalizados"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398
|
|
msgid "Allow Custom Values"
|
|
msgstr "Permitir valores personalizados"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:148
|
|
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os valores personalizados da caixa de seleção não podem ficar vazios. "
|
|
"Desmarque todos os valores vazios."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:226
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Atualizações"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:172
|
|
msgid "Advanced Custom Fields logo"
|
|
msgstr "Logo do Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Salvar alterações"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:76
|
|
msgid "Field Group Title"
|
|
msgstr "Título do grupo de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:3
|
|
msgid "Add title"
|
|
msgstr "Adicionar título"
|
|
|
|
#. translators: %s url to getting started guide
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:20
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:12
|
|
msgid ""
|
|
"New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting "
|
|
"started guide</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Novo no ACF? Dê uma olhada em nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia de "
|
|
"introdução</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:15
|
|
msgid "Add Field Group"
|
|
msgstr "Adicionar grupo de campos"
|
|
|
|
#. translators: %s url to creating a field group page
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom "
|
|
"fields together, and then attach those fields to edit screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ACF usa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupos de campos</a> para agrupar "
|
|
"campos personalizados e, em seguida, anexar esses campos às telas de edição."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:5
|
|
msgid "Add Your First Field Group"
|
|
msgstr "Adicionar seu primeiro grupo de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:39
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:82
|
|
msgid "Options Pages"
|
|
msgstr "Páginas de opções"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35
|
|
msgid "ACF Blocks"
|
|
msgstr "Blocos do ACF"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:43
|
|
msgid "Gallery Field"
|
|
msgstr "Campo de galeria"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:23
|
|
msgid "Flexible Content Field"
|
|
msgstr "Campo de conteúdo flexível"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27
|
|
msgid "Repeater Field"
|
|
msgstr "Campo repetidor"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:207
|
|
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
|
|
msgstr "Desbloqueie recursos extras com o ACF PRO"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:265
|
|
msgid "Delete Field Group"
|
|
msgstr "Excluir grupo de campos"
|
|
|
|
#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259
|
|
msgid "Created on %1$s at %2$s"
|
|
msgstr "Criado em %1$s às %2$s"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-group-functions.php:497
|
|
msgid "Group Settings"
|
|
msgstr "Configurações do grupo"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-group-functions.php:495
|
|
msgid "Location Rules"
|
|
msgstr "Regras de localização"
|
|
|
|
#. translators: %s url to field types list
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn "
|
|
"more</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha entre mais de 30 tipos de campo. <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">Saber mais</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post "
|
|
"types and other WordPress content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Comece a criar novos campos personalizados para seus posts, páginas, tipos "
|
|
"de post personalizados e outros conteúdos do WordPress."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
|
|
msgid "Add Your First Field"
|
|
msgstr "Adicionar seu primeiro campo"
|
|
|
|
#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
|
|
#. "Order Number", in terms of positional placement.
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
|
|
msgid "#"
|
|
msgstr "#"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:103
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:85
|
|
msgid "Add Field"
|
|
msgstr "Adicionar campo"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:410
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Apresentação"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:409
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "Validação"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:408
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
|
|
msgid "Import JSON"
|
|
msgstr "Importar JSON"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:392
|
|
msgid "Export As JSON"
|
|
msgstr "Exportar como JSON"
|
|
|
|
#. translators: %s number of field groups deactivated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:367
|
|
msgid "Field group deactivated."
|
|
msgid_plural "%s field groups deactivated."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos desativado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos desativados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of field groups activated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:360
|
|
msgid "Field group activated."
|
|
msgid_plural "%s field groups activated."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos ativado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos ativados."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:478
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "Desativar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
|
|
msgid "Deactivate this item"
|
|
msgstr "Desativar este item"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:477
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Ativar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
|
|
msgid "Activate this item"
|
|
msgstr "Ativar este item"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2803
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3297
|
|
msgid "Move field group to trash?"
|
|
msgstr "Mover grupo de campos para a lixeira?"
|
|
|
|
#: acf.php:491 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:248
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
|
|
msgctxt "post status"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inativo"
|
|
|
|
#. Author of the plugin
|
|
msgid "WP Engine"
|
|
msgstr "WP Engine"
|
|
|
|
#: acf.php:549
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
|
|
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar "
|
|
"ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields "
|
|
"PRO."
|
|
|
|
#: acf.php:547
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
|
|
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar "
|
|
"ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields."
|
|
|
|
#: includes/acf-value-functions.php:374
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF "
|
|
"field values before ACF has been initialized. This is not supported and can "
|
|
"result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" "
|
|
"target=\"_blank\">Learn how to fix this</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>%1$s</strong> - Detectamos uma ou mais chamadas para recuperar os "
|
|
"valores de campos do ACF antes de o ACF ser inicializado. Isso não é "
|
|
"suportado e pode resultar em dados malformados ou ausentes. <a href=\"%2$s\" "
|
|
"target=\"_blank\">Saiba como corrigir isso</a>."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:551
|
|
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
|
|
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
|
|
msgstr[0] "%1$s deve ter um usuário com a função de %2$s ."
|
|
msgstr[1] "%1$s deve ter um usuário com uma das seguintes funções: %2$s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:542
|
|
msgid "%1$s must have a valid user ID."
|
|
msgstr "%1$s deve ter um ID de usuário válido."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:380
|
|
msgid "Invalid request."
|
|
msgstr "Solicitação inválida."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:684
|
|
msgid "%1$s is not one of %2$s"
|
|
msgstr "%1$s não é um de %2$s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:700
|
|
msgid "%1$s must have term %2$s."
|
|
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
|
|
msgstr[0] "%1$s deve ter o termo %2$s"
|
|
msgstr[1] "%1$s deve ter um dos seguintes termos: %2$s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:684
|
|
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
|
|
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
|
|
msgstr[0] "%1$s deve ser do tipo de post %2$s."
|
|
msgstr[1] "%1$s deve ser de um dos seguintes tipos de post: %2$s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:675
|
|
msgid "%1$s must have a valid post ID."
|
|
msgstr "%1$s deve ter um ID de post válido."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:475
|
|
msgid "%s requires a valid attachment ID."
|
|
msgstr "%s requer um ID de anexo válido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:231
|
|
msgid "Show in REST API"
|
|
msgstr "Mostrar na API REST"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:170
|
|
msgid "Enable Transparency"
|
|
msgstr "Ativar transparência"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:189
|
|
msgid "RGBA Array"
|
|
msgstr "Array RGBA"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:99
|
|
msgid "RGBA String"
|
|
msgstr "Sequência RGBA"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:98
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:188
|
|
msgid "Hex String"
|
|
msgstr "Sequência hex"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65
|
|
msgid "Upgrade to PRO"
|
|
msgstr "Atualizar para PRO"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
|
|
msgctxt "post status"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:181
|
|
msgid "'%s' is not a valid email address"
|
|
msgstr "\"%s\" não é um endereço de e-mail válido"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77
|
|
msgid "Color value"
|
|
msgstr "Valor da cor"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:75
|
|
msgid "Select default color"
|
|
msgstr "Selecionar cor padrão"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
|
|
msgid "Clear color"
|
|
msgstr "Limpar cor"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:87
|
|
msgid "Blocks"
|
|
msgstr "Blocos"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:83
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:79
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuários"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:75
|
|
msgid "Menu items"
|
|
msgstr "Itens de menu"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:67
|
|
msgid "Widgets"
|
|
msgstr "Widgets"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:59
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Anexos"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:54
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:137
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91
|
|
msgid "Taxonomies"
|
|
msgstr "Taxonomias"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:41
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:139
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:102
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Posts"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76
|
|
msgid "Last updated: %s"
|
|
msgstr "Última atualização: %s"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70
|
|
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
|
|
msgstr "Este post não está disponível para comparação de diferenças."
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42
|
|
msgid "Invalid field group parameter(s)."
|
|
msgstr "Parâmetros de grupo de campos inválidos."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:413
|
|
msgid "Awaiting save"
|
|
msgstr "Aguardando salvar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:410
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Salvo"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:406
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:402
|
|
msgid "Review changes"
|
|
msgstr "Revisar alterações"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:378
|
|
msgid "Located in: %s"
|
|
msgstr "Localizado em: %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:375
|
|
msgid "Located in plugin: %s"
|
|
msgstr "Localizado no plugin: %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372
|
|
msgid "Located in theme: %s"
|
|
msgstr "Localizado no tema: %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:261
|
|
msgid "Various"
|
|
msgstr "Vários"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:216
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:485
|
|
msgid "Sync changes"
|
|
msgstr "Sincronizar alterações"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:215
|
|
msgid "Loading diff"
|
|
msgstr "Carregando diferenças"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:214
|
|
msgid "Review local JSON changes"
|
|
msgstr "Revisão das alterações do JSON local"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:170
|
|
msgid "Visit website"
|
|
msgstr "Visitar site"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:169
|
|
msgid "View details"
|
|
msgstr "Ver detalhes"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:168
|
|
msgid "Version %s"
|
|
msgstr "Versão %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:167
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informações"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:158
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on "
|
|
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Suporte técnico</a>. Os profissionais de "
|
|
"nosso Suporte técnico poderão auxiliá-lo em questões técnicas mais complexas."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:154
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and "
|
|
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
|
|
"figure out the 'how-tos' of the ACF world."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussões</a>. Temos uma comunidade ativa "
|
|
"e amigável em nossos Fóruns da Comunidade que podem ajudá-lo a descobrir os "
|
|
"'como fazer' do mundo ACF."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:150
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive "
|
|
"documentation contains references and guides for most situations you may "
|
|
"encounter."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentação</a>. Nossa vasta documentação "
|
|
"contém referências e guias para a maioria dos problemas e situações que você "
|
|
"poderá encontrar."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:147
|
|
msgid ""
|
|
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
|
|
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
|
|
"you can find help:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Somos fanáticos por suporte e queremos que você aproveite ao máximo seu site "
|
|
"com o ACF. Se você tiver alguma dificuldade, há vários lugares onde pode "
|
|
"encontrar ajuda:"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146
|
|
msgid "Help & Support"
|
|
msgstr "Ajuda e suporte"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:135
|
|
msgid ""
|
|
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
|
|
"requiring assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use a aba \"ajuda e suporte\" para entrar em contato caso precise de "
|
|
"assistência."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:132
|
|
msgid ""
|
|
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a "
|
|
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize "
|
|
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antes de crear seu primeiro grupo de campos recomendamos que leia nosso <a "
|
|
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Guia para iniciantes</a> a fim de familiarizar-"
|
|
"se com a filosofia e as boas práticas deste plugin."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:130
|
|
msgid ""
|
|
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
|
|
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
|
|
"display custom field values in any theme template file."
|
|
msgstr ""
|
|
"O plugin Advanced Custom Fields fornece um construtor de formulários visuais "
|
|
"para personalizar as telas de edição do WordPress com campos extras e uma "
|
|
"API intuitiva para exibir valores de campos personalizados em qualquer "
|
|
"arquivo de modelo de tema."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visão geral"
|
|
|
|
#: includes/locations.php:36
|
|
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
|
|
msgstr "O tipo de localização \"%s\" já está registado."
|
|
|
|
#: includes/locations.php:25
|
|
msgid "Class \"%s\" does not exist."
|
|
msgstr "A classe \"%s\" não existe."
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
|
|
msgid "Invalid nonce."
|
|
msgstr "Nonce inválido."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:375
|
|
msgid "Error loading field."
|
|
msgstr "Erro ao carregar o campo."
|
|
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2750 assets/build/js/acf-input.js:2819
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2926 assets/build/js/acf-input.js:3000
|
|
msgid "Location not found: %s"
|
|
msgstr "Localização não encontrada: %s"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-user.php:353
|
|
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
|
|
msgstr "<strong>Erro</strong>: %s"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
|
|
msgid "User Role"
|
|
msgstr "Função do usuário "
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentário"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
|
|
msgid "Post Format"
|
|
msgstr "Formato do post"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
|
|
msgid "Menu Item"
|
|
msgstr "Item do menu"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
|
|
msgid "Post Status"
|
|
msgstr "Status do post"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:71
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menus"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
|
|
msgid "Menu Locations"
|
|
msgstr "Localizações do menu"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
|
|
msgid "Post Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomia de post"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
|
|
msgid "Child Page (has parent)"
|
|
msgstr "Página descendente (tem ascendente)"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
|
|
msgid "Parent Page (has children)"
|
|
msgstr "Página ascendente (tem descendentes)"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
|
|
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
|
msgstr "Página de nível mais alto (sem ascendente)"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
|
|
msgid "Posts Page"
|
|
msgstr "Página de posts"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
|
|
msgid "Front Page"
|
|
msgstr "Página principal"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
|
|
msgid "Page Type"
|
|
msgstr "Tipo de página"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
|
|
msgid "Viewing back end"
|
|
msgstr "Visualizando o painel administrativo"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
|
|
msgid "Viewing front end"
|
|
msgstr "Visualizando a interface"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
|
|
msgid "Logged in"
|
|
msgstr "Conectado"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
|
|
msgid "Current User"
|
|
msgstr "Usuário atual"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
|
|
msgid "Page Template"
|
|
msgstr "Modelo de página"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Cadastre-se"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
|
|
msgid "Add / Edit"
|
|
msgstr "Adicionar / Editar"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
|
|
msgid "User Form"
|
|
msgstr "Formulário de usuário"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
|
|
msgid "Page Parent"
|
|
msgstr "Ascendente da página"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
|
|
msgid "Super Admin"
|
|
msgstr "Super Admin"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
|
|
msgid "Current User Role"
|
|
msgstr "Função do usuário atual"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
|
|
msgid "Default Template"
|
|
msgstr "Modelo padrão"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
|
|
msgid "Post Template"
|
|
msgstr "Modelo de Post"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
|
|
msgid "Post Category"
|
|
msgstr "Categoria do post"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
|
|
msgid "All %s formats"
|
|
msgstr "Todos os formatos de %s"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Anexo"
|
|
|
|
#: includes/validation.php:366
|
|
msgid "%s value is required"
|
|
msgstr "O valor %s é obrigatório"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59
|
|
msgid "Show this field if"
|
|
msgstr "Mostrar este campo se"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:26
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:105 includes/fields.php:411
|
|
msgid "Conditional Logic"
|
|
msgstr "Lógica condicional"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:156
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "e"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:123
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:143
|
|
msgid "Local JSON"
|
|
msgstr "JSON local"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:31
|
|
msgid "Clone Field"
|
|
msgstr "Clonar campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:30
|
|
msgid ""
|
|
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verifique, também, se todos os complementos premium (%s) estão atualizados "
|
|
"para a versão mais recente."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta versão inclui melhorias no seu banco de dados e requer uma atualização."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
|
|
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
|
|
msgstr "Obrigado por atualizar para o %1$s v%2$s!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27
|
|
msgid "Database Upgrade Required"
|
|
msgstr "Atualização do banco de dados obrigatória"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:18
|
|
msgid "Options Page"
|
|
msgstr "Página de opções"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:15 includes/fields.php:462
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galeria"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:12 includes/fields.php:452
|
|
msgid "Flexible Content"
|
|
msgstr "Conteúdo flexível"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:9 includes/fields.php:472
|
|
msgid "Repeater"
|
|
msgstr "Repetidor"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/tools/tools.php:24
|
|
msgid "Back to all tools"
|
|
msgstr "Voltar para todas as ferramentas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
|
|
msgid ""
|
|
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
|
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do "
|
|
"primeiro grupo de campos é a que será utilizada (aquele com o menor número "
|
|
"de ordem)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
|
|
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Selecione</b> os itens que deverão ser <b>ocultados</b> da tela de edição"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192
|
|
msgid "Hide on screen"
|
|
msgstr "Ocultar na tela"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184
|
|
msgid "Send Trackbacks"
|
|
msgstr "Enviar trackbacks"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:155
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tags"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorias"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24
|
|
msgid "Page Attributes"
|
|
msgstr "Atributos da página"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:18
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "Slug"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23
|
|
msgid "Revisions"
|
|
msgstr "Revisões"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:63
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:19
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentários"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174
|
|
msgid "Discussion"
|
|
msgstr "Discussão"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22
|
|
msgid "Excerpt"
|
|
msgstr "Resumo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:171
|
|
msgid "Content Editor"
|
|
msgstr "Editor de conteúdo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:170
|
|
msgid "Permalink"
|
|
msgstr "Link permanente"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:248
|
|
msgid "Shown in field group list"
|
|
msgstr "Exibido na lista de grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:155
|
|
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
|
msgstr "Grupos de campos com uma menor numeração aparecerão primeiro"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:154
|
|
msgid "Order No."
|
|
msgstr "Nº. de ordem"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:145
|
|
msgid "Below fields"
|
|
msgstr "Abaixo dos campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:144
|
|
msgid "Below labels"
|
|
msgstr "Abaixo dos rótulos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:137
|
|
msgid "Instruction Placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120
|
|
msgid "Label Placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "Lateral"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109
|
|
msgid "Normal (after content)"
|
|
msgstr "Normal (depois do conteúdo)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108
|
|
msgid "High (after title)"
|
|
msgstr "Superior (depois do título)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posição"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92
|
|
msgid "Seamless (no metabox)"
|
|
msgstr "Integrado (sem metabox)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91
|
|
msgid "Standard (WP metabox)"
|
|
msgstr "Padrão (metabox do WP)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:117
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:136
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Chave"
|
|
|
|
#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
|
|
#. the field.
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordem"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:318
|
|
msgid "Close Field"
|
|
msgstr "Fechar campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:249
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:233
|
|
msgid "class"
|
|
msgstr "classe"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:275
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "largura"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:269
|
|
msgid "Wrapper Attributes"
|
|
msgstr "Atributos do invólucro"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Obrigatório"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:217
|
|
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
|
msgstr "Instruções para autores. Exibido ao enviar dados"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:216
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "Instruções"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:125
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Tipo de campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:166
|
|
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma única palavra, sem espaços. São permitidos sublinhados (_) e traços (-)."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:165
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nome do campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:153
|
|
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
|
msgstr "Este é o nome que aparecerá na página de EDIÇÃO"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "Rótulo do campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Excluir"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
|
|
msgid "Delete field"
|
|
msgstr "Excluir campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75
|
|
msgid "Move field to another group"
|
|
msgstr "Mover campo para outro grupo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
|
|
msgid "Duplicate field"
|
|
msgstr "Duplicar campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:69
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72
|
|
msgid "Edit field"
|
|
msgstr "Editar campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:65
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr "Arraste para reorganizar"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2339
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2747
|
|
msgid "Show this field group if"
|
|
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
|
|
msgid "No updates available."
|
|
msgstr "Nenhuma atualização disponível."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
|
|
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atualização do banco de dados concluída. <a href=\"%s\">Ver o que há de "
|
|
"novo</a>"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
|
|
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
|
msgstr "Lendo tarefas de atualização…"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:165
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
|
|
msgid "Upgrade failed."
|
|
msgstr "Falha na atualização."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:162
|
|
msgid "Upgrade complete."
|
|
msgstr "Atualização concluída."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:148
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:31
|
|
msgid "Upgrading data to version %s"
|
|
msgstr "Atualizando os dados para a versão %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:121
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:44
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
|
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"É extremamente recomendado que você faça backup de seu banco de dados antes "
|
|
"de continuar. Você tem certeza que deseja fazer a atualização agora?"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:117
|
|
msgid "Please select at least one site to upgrade."
|
|
msgstr "Selecione pelo menos um site para atualizar."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:97
|
|
msgid ""
|
|
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atualização do banco de dados concluída. <a href=\"%s\">Retornar para o "
|
|
"painel da rede</a>"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:80
|
|
msgid "Site is up to date"
|
|
msgstr "O site está atualizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:78
|
|
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "O site requer a atualização do banco de dados de %1$s para %2$s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:36
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:47
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "Site"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:27
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:96
|
|
msgid "Upgrade Sites"
|
|
msgstr "Atualizar sites"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
|
"and then click %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os sites a seguir necessitam de uma atualização do banco de dados. Marque "
|
|
"aqueles que você deseja atualizar e clique em %s."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:171
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:38
|
|
msgid "Add rule group"
|
|
msgstr "Adicionar grupo de regras"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
|
"advanced custom fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição usarão "
|
|
"esses campos personalizados avançados"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Regras"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:506
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Copiado"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:482
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:385
|
|
msgid ""
|
|
"Select the items you would like to export and then select your export "
|
|
"method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import "
|
|
"to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you "
|
|
"can place in your theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione os itens que deseja exportar e, em seguida, selecione o método de "
|
|
"exportação. Exporte como JSON para exportar para um arquivo .json que você "
|
|
"pode importar para outra instalação do ACF. Gere PHP para exportar para "
|
|
"código PHP que você pode colocar em seu tema."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233
|
|
msgid "Select Field Groups"
|
|
msgstr "Selecionar grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131
|
|
msgid "No field groups selected"
|
|
msgstr "Nenhum grupo de campos selecionado"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:393
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:421
|
|
msgid "Generate PHP"
|
|
msgstr "Gerar PHP"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
|
|
msgid "Export Field Groups"
|
|
msgstr "Exportar grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:177
|
|
msgid "Import file empty"
|
|
msgstr "Arquivo de importação vazio"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:168
|
|
msgid "Incorrect file type"
|
|
msgstr "Tipo de arquivo incorreto"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:163
|
|
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
|
msgstr "Erro ao enviar arquivo. Tente novamente"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:50
|
|
msgid ""
|
|
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
|
"you click the import button below, ACF will import the items in that file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione o arquivo JSON do Advanced Custom Fields que você gostaria de "
|
|
"importar. Ao clicar no botão de importação abaixo, o ACF importará os itens "
|
|
"desse arquivo."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27
|
|
msgid "Import Field Groups"
|
|
msgstr "Importar grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:401
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Sincronizar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:858
|
|
msgid "Select %s"
|
|
msgstr "Selecionar %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:474
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
|
|
msgid "Duplicate this item"
|
|
msgstr "Duplicar este item"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37
|
|
msgid "Supports"
|
|
msgstr "Suporta"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:259 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dcoumentação"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:116
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:135
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:247
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:58
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:110
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:38
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:49
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:398
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:747
|
|
msgid "Sync available"
|
|
msgstr "Sincronização disponível"
|
|
|
|
#. translators: %s number of field groups synchronized
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:381
|
|
msgid "Field group synchronized."
|
|
msgid_plural "%s field groups synchronized."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of field groups duplicated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:374
|
|
msgid "Field group duplicated."
|
|
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos duplicado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137
|
|
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "Ativos <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-upgrade.php:254
|
|
msgid "Review sites & upgrade"
|
|
msgstr "Revisar sites e atualizar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93
|
|
#: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:230
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:26
|
|
msgid "Upgrade Database"
|
|
msgstr "Atualizar o banco de dados"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Campos personalizados"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:608
|
|
msgid "Move Field"
|
|
msgstr "Mover campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:597
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:601
|
|
msgid "Please select the destination for this field"
|
|
msgstr "Selecione o destino para este campo"
|
|
|
|
#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
|
|
#. field group.
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:559
|
|
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
|
|
msgstr "O campo %1$s pode agora ser encontrado no grupo de campos %2$s"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:556
|
|
msgid "Move Complete."
|
|
msgstr "Movimentação concluída."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:35
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:215
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:74
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:126
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:258
|
|
msgid "Field Keys"
|
|
msgstr "Chaves de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:156
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações "
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:118
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Localização"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075
|
|
msgid "Null"
|
|
msgstr "Em branco"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
|
|
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:733
|
|
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1502
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1810
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "copiar"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:623
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:778
|
|
msgid "(this field)"
|
|
msgstr "(este campo)"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030
|
|
msgid "Checked"
|
|
msgstr "Marcado"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1607
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1922
|
|
msgid "Move Custom Field"
|
|
msgstr "Mover campo personalizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:649
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:804
|
|
msgid "No toggle fields available"
|
|
msgstr "Nenhum campo de alternância disponível"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
|
|
msgid "Field group title is required"
|
|
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1596
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1908
|
|
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
|
msgstr "Este campo não pode ser movido até que suas alterações sejam salvas"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1406
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1705
|
|
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
|
msgstr "O termo “field_” não pode ser utilizado no início do nome de um campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:71
|
|
msgid "Field group draft updated."
|
|
msgstr "Rascunho de grupo de campos atualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
|
|
msgid "Field group scheduled for."
|
|
msgstr "Grupo de campos agendando."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
|
|
msgid "Field group submitted."
|
|
msgstr "Grupo de campos enviado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
|
|
msgid "Field group saved."
|
|
msgstr "Grupo de campos salvo."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
|
|
msgid "Field group published."
|
|
msgstr "Grupo de campos publicado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
|
|
msgid "Field group deleted."
|
|
msgstr "Grupo de campos excluído."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65
|
|
msgid "Field group updated."
|
|
msgstr "Grupo de campos atualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-tools.php:118
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:224
|
|
#: includes/admin/views/tools/tools.php:21
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Ferramentas"
|
|
|
|
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:106
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "não é igual a"
|
|
|
|
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "é igual a"
|
|
|
|
#: includes/locations.php:102
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Formulários"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 includes/locations.php:100
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:99
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:22
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Post"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:354
|
|
msgid "Relational"
|
|
msgstr "Relacional"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:353
|
|
msgid "Choice"
|
|
msgstr "Escolha"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:351
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Básico"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:320
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:320
|
|
msgid "Field type does not exist"
|
|
msgstr "Tipo de campo não existe"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:236
|
|
msgid "Spam Detected"
|
|
msgstr "Spam detectado"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:107
|
|
msgid "Post updated"
|
|
msgstr "Post atualizado"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:106
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:57
|
|
msgid "Validate Email"
|
|
msgstr "Validar e-mail"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:352 includes/forms/form-front.php:49
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Conteúdo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:17
|
|
#: includes/forms/form-front.php:40
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:372 includes/forms/form-comment.php:160
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7348 assets/build/js/acf-input.js:7934
|
|
msgid "Edit field group"
|
|
msgstr "Editar grupo de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230
|
|
msgid "Selection is less than"
|
|
msgstr "A seleção é menor que"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202
|
|
msgid "Selection is greater than"
|
|
msgstr "A seleção é maior que"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170
|
|
msgid "Value is less than"
|
|
msgstr "O valor é menor que"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139
|
|
msgid "Value is greater than"
|
|
msgstr "O valor é maior que"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960
|
|
msgid "Value contains"
|
|
msgstr "O valor contém"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926
|
|
msgid "Value matches pattern"
|
|
msgstr "O valor corresponde ao padrão"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116
|
|
msgid "Value is not equal to"
|
|
msgstr "O valor é diferente de"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053
|
|
msgid "Value is equal to"
|
|
msgstr "O valor é igual a"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841
|
|
msgid "Has no value"
|
|
msgstr "Não tem valor"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783
|
|
msgid "Has any value"
|
|
msgstr "Tem qualquer valor"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:345
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:353
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1568 assets/build/js/acf.js:1663
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:349 assets/build/js/acf.js:1742
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1860
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Você tem certeza?"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9408
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10259
|
|
msgid "%d fields require attention"
|
|
msgstr "%d campos requerem atenção"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:9406
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10255
|
|
msgid "1 field requires attention"
|
|
msgstr "1 campo requer atenção"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:367 includes/validation.php:288
|
|
#: includes/validation.php:298 assets/build/js/acf-input.js:9401
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10250
|
|
msgid "Validation failed"
|
|
msgstr "Falha na validação"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:366 assets/build/js/acf-input.js:9569
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10438
|
|
msgid "Validation successful"
|
|
msgstr "Validação bem-sucedida"
|
|
|
|
#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7176
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7738
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "Restrito"
|
|
|
|
#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:6991
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7502
|
|
msgid "Collapse Details"
|
|
msgstr "Recolher detalhes"
|
|
|
|
#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:6991
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7499
|
|
msgid "Expand Details"
|
|
msgstr "Expandir detalhes"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:461
|
|
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6858
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7347
|
|
msgid "Uploaded to this post"
|
|
msgstr "Enviado para este post"
|
|
|
|
#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6897
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7386
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#: includes/media.php:49
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:363 assets/build/js/acf-input.js:9178
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10021
|
|
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
|
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3499
|
|
msgid "File type must be %s."
|
|
msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:102
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:169
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:36
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3495 assets/build/js/acf-field-group.js:771
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2377
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:933
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2791
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3468
|
|
msgid "File size must not exceed %s."
|
|
msgstr "O tamanho do arquivo não deve exceder %s."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3463
|
|
msgid "File size must be at least %s."
|
|
msgstr "O tamanho do arquivo deve ter pelo menos %s."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3448
|
|
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "A altura da imagem não pode ser maior que %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3443
|
|
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
|
msgstr "A altura da imagem deve ter pelo menos %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3429
|
|
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "A largura da imagem não pode ser maior que %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3424
|
|
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
|
msgstr "A largura da imagem deve ter pelo menos %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:1670 includes/api/api-term.php:147
|
|
msgid "(no title)"
|
|
msgstr "(sem título)"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:945
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "Tamanho original"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:904
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:903
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Médio"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:902
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatura"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-functions.php:854
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1077
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1260
|
|
msgid "(no label)"
|
|
msgstr "(sem rótulo)"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
|
|
msgid "Sets the textarea height"
|
|
msgstr "Define a altura da área de texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
|
|
msgid "Text Area"
|
|
msgstr "Área de texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:451
|
|
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
|
msgstr "Anexar uma caixa de seleção adicional para alternar todas as escolhas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
|
|
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
|
|
msgstr "Salvar valores \"personalizados\" nas escolhas do campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:402
|
|
msgid "Allow 'custom' values to be added"
|
|
msgstr "Permite adicionar valores personalizados"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:38
|
|
msgid "Add new choice"
|
|
msgstr "Adicionar nova escolha"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:174
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
msgstr "Selecionar tudo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506
|
|
msgid "Allow Archives URLs"
|
|
msgstr "Permitir URLs de arquivos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:179
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Arquivos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
|
|
msgid "Page Link"
|
|
msgstr "Link da página"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:943
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:908
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:892
|
|
msgid "%s added"
|
|
msgstr "%s adicionado(a)"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:856
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr "%s já existe"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844
|
|
msgid "User unable to add new %s"
|
|
msgstr "O usuário não pode adicionar um novo %s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:742
|
|
msgid "Term ID"
|
|
msgstr "ID do termo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:741
|
|
msgid "Term Object"
|
|
msgstr "Objeto de termo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
|
|
msgid "Load value from posts terms"
|
|
msgstr "Carrega valores a partir de termos de posts"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:725
|
|
msgid "Load Terms"
|
|
msgstr "Carregar termos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
|
|
msgid "Connect selected terms to the post"
|
|
msgstr "Conecta os termos selecionados ao post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
|
|
msgid "Save Terms"
|
|
msgstr "Salvar termos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:704
|
|
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
|
msgstr "Permitir que novos termos sejam criados durante a edição"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:703
|
|
msgid "Create Terms"
|
|
msgstr "Criar termos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:762
|
|
msgid "Radio Buttons"
|
|
msgstr "Botões de opção"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:761
|
|
msgid "Single Value"
|
|
msgstr "Um único valor"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:759
|
|
msgid "Multi Select"
|
|
msgstr "Seleção múltipla"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:758
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Caixa de seleção"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:757
|
|
msgid "Multiple Values"
|
|
msgstr "Múltiplos valores"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:752
|
|
msgid "Select the appearance of this field"
|
|
msgstr "Selecione a aparência deste campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:751
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Aparência"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693
|
|
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
|
msgstr "Selecione a taxonomia que será exibida"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:654
|
|
msgctxt "No Terms"
|
|
msgid "No %s"
|
|
msgstr "Sem %s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:266
|
|
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
|
msgstr "O valor deve ser igual ou menor que %d"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:259
|
|
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
|
msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %d"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
|
|
msgid "Value must be a number"
|
|
msgstr "O valor deve ser um número"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:264
|
|
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
|
msgstr "Salvar valores de \"outros\" nas escolhas do campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:253
|
|
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
|
msgstr "Adicionar escolha de \"outros\" para permitir valores personalizados"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:192
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
|
|
msgid "Radio Button"
|
|
msgstr "Botão de opção"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
|
|
"not be visible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Defina um endpoint para a sanfona anterior parar. Esta sanfona não será "
|
|
"visível."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:96
|
|
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
|
|
msgstr "Permitir abrir este item sem fechar os demais."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:95
|
|
msgid "Multi-Expand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:85
|
|
msgid "Display this accordion as open on page load."
|
|
msgstr "Exibir esta sanfona como aberta ao carregar a página."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Aberta"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
|
|
msgid "Accordion"
|
|
msgstr "Sanfona"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:279
|
|
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
|
msgstr "Limita quais arquivos podem ser enviados"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:220
|
|
msgid "File ID"
|
|
msgstr "ID do arquivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
|
|
msgid "File URL"
|
|
msgstr "URL do Arquivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
|
|
msgid "File Array"
|
|
msgstr "Array do arquivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:186
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr "Adicionar arquivo"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:156
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:186
|
|
msgid "No file selected"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:150
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nome do arquivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:63
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2474 assets/build/js/acf-input.js:2625
|
|
msgid "Update File"
|
|
msgstr "Atualizar arquivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:62
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2473 assets/build/js/acf-input.js:2624
|
|
msgid "Edit File"
|
|
msgstr "Editar arquivo"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:58
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:61
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2447 assets/build/js/acf-input.js:2597
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Selecionar arquivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
|
|
msgid "Specify the value returned"
|
|
msgstr "Especifica o valor devolvido."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:461
|
|
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
|
msgstr "Usar AJAX para carregar escolhas de forma atrasada?"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:381
|
|
msgid "Enter each default value on a new line"
|
|
msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:252 includes/media.php:48
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:6756 assets/build/js/acf-input.js:7232
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selecionar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
|
|
msgctxt "Select2 JS load_fail"
|
|
msgid "Loading failed"
|
|
msgstr "Falha ao carregar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
|
|
msgctxt "Select2 JS searching"
|
|
msgid "Searching…"
|
|
msgstr "Pesquisando…"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
|
|
msgctxt "Select2 JS load_more"
|
|
msgid "Loading more results…"
|
|
msgstr "Carregando mais resultados…"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
|
|
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
|
|
msgid "You can only select %d items"
|
|
msgstr "Você só pode selecionar %d itens"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
|
|
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
|
|
msgid "You can only select 1 item"
|
|
msgstr "Você só pode selecionar 1 item"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
|
|
msgid "Please delete %d characters"
|
|
msgstr "Exclua %d caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
|
|
msgid "Please delete 1 character"
|
|
msgstr "Exclua 1 caractere"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
|
|
msgid "Please enter %d or more characters"
|
|
msgstr "Digite %d ou mais caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
|
|
msgid "Please enter 1 or more characters"
|
|
msgstr "Digite 1 ou mais caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
|
|
msgctxt "Select2 JS matches_0"
|
|
msgid "No matches found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar correspondências"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
|
|
msgctxt "Select2 JS matches_n"
|
|
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
|
|
msgstr ""
|
|
"%d resultados disponíveis, use as setas para cima ou baixo para navegar."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
|
|
msgctxt "Select2 JS matches_1"
|
|
msgid "One result is available, press enter to select it."
|
|
msgstr "Um resultado disponível, aperte Enter para selecioná-lo."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:763
|
|
msgctxt "noun"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleção"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "ID do usuário"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
|
|
msgid "User Object"
|
|
msgstr "Objeto de usuário"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:71
|
|
msgid "User Array"
|
|
msgstr "Array do usuário"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:59
|
|
msgid "All user roles"
|
|
msgstr "Todas as funções de usuário"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:51
|
|
msgid "Filter by Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:101
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:76
|
|
msgid "Select Color"
|
|
msgstr "Selecionar cor"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:129
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:131
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Padrão"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:85
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:137
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr "Seletor de cor"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "AM"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selecionar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Agora"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "Fuso horário"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
|
|
msgid "Microsecond"
|
|
msgstr "Microssegundo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
|
|
msgid "Millisecond"
|
|
msgstr "Milissegundo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr "Segundo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minuto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Horário"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
|
|
msgid "Choose Time"
|
|
msgstr "Selecione o horário"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
|
|
msgid "Date Time Picker"
|
|
msgstr "Seletor de data e horário"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "Endpoint"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:128
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
|
|
msgid "Left aligned"
|
|
msgstr "Alinhado à esquerda"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:127
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
|
|
msgid "Top aligned"
|
|
msgstr "Alinhado ao topo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:110
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "Posição"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Aba"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:162
|
|
msgid "Value must be a valid URL"
|
|
msgstr "O valor deve ser um URL válido"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:177
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "URL do link"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:176
|
|
msgid "Link Array"
|
|
msgstr "Array do link"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145
|
|
msgid "Opens in a new window/tab"
|
|
msgstr "Abre em uma nova janela/aba"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
|
|
msgid "Select Link"
|
|
msgstr "Selecionar link"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:188
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:217
|
|
msgid "Step Size"
|
|
msgstr "Tamanho da escala"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:158
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:195
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "Valor máximo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:148
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:184
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "Valor mínimo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Intervalo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:379
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:220
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:399
|
|
msgid "Both (Array)"
|
|
msgstr "Ambos (Array)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:398
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Rótulo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:173
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:397
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:222
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:441
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:221
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:442
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:293
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
|
|
msgid "red : Red"
|
|
msgstr "vermelho : Vermelho"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
|
|
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os "
|
|
"rótulos, como nos exemplos:"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
|
|
msgid "Enter each choice on a new line."
|
|
msgstr "Digite cada escolha em uma nova linha."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:369
|
|
msgid "Choices"
|
|
msgstr "Escolhas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
|
|
msgid "Button Group"
|
|
msgstr "Grupo de botões"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:194
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:538
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:448
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:238
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:429
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:103
|
|
msgid "Allow Null"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:263
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:257
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:930
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Ascendente"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397
|
|
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
|
|
msgstr "O TinyMCE não será carregado até que o campo seja clicado"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396
|
|
msgid "Delay Initialization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:385
|
|
msgid "Show Media Upload Buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:369
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Barra de ferramentas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:361
|
|
msgid "Text Only"
|
|
msgstr "Apenas texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:360
|
|
msgid "Visual Only"
|
|
msgstr "Apenas visual"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:359
|
|
msgid "Visual & Text"
|
|
msgstr "Visual e texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:354
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Abas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:292
|
|
msgid "Click to initialize TinyMCE"
|
|
msgstr "Clique para carregar o TinyMCE"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:286
|
|
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:285
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr "Visual"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:183
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:236
|
|
msgid "Value must not exceed %d characters"
|
|
msgstr "O valor não deve exceder %d caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:118
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:124
|
|
msgid "Leave blank for no limit"
|
|
msgstr "Deixe em branco para não ter limite"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:117
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123
|
|
msgid "Character Limit"
|
|
msgstr "Limite de caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:158
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:209
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:105
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:239
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:158
|
|
msgid "Appears after the input"
|
|
msgstr "Exibido depois do campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:157
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:208
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:104
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:238
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Sufixo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:148
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:199
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:95
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:229
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:148
|
|
msgid "Appears before the input"
|
|
msgstr "Exibido antes do campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:147
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:198
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:94
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:228
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:147
|
|
msgid "Prepend"
|
|
msgstr "Prefixo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:138
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:179
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:85
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:138
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:156
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:122
|
|
msgid "Appears within the input"
|
|
msgstr "Exibido dentro do campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:178
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:137
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:121
|
|
msgid "Placeholder Text"
|
|
msgstr "Texto de marcação"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:129
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:203
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:165
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:98
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:102
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:319
|
|
msgid "Appears when creating a new post"
|
|
msgstr "Aparece ao criar um novo post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:794
|
|
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
|
|
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
|
|
msgstr[0] "%1$s requer ao menos %2$s seleção"
|
|
msgstr[1] "%1$s requer ao menos %2$s seleções"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:417
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:644
|
|
msgid "Post ID"
|
|
msgstr "ID do post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:416
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:643
|
|
msgid "Post Object"
|
|
msgstr "Objeto de post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:676
|
|
msgid "Maximum Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:666
|
|
msgid "Minimum Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:701
|
|
msgid "Featured Image"
|
|
msgstr "Imagem destacada"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:697
|
|
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
|
msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:696
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Elementos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:630
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:692
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
|
|
msgid "Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:629
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91
|
|
msgid "Post Type"
|
|
msgstr "Tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:404
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616
|
|
msgid "All taxonomies"
|
|
msgstr "Todas as taxonomias"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:491
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608
|
|
msgid "Filter by Taxonomy"
|
|
msgstr "Filtrar por taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:469
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586
|
|
msgid "All post types"
|
|
msgstr "Todos os tipos de post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:461
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578
|
|
msgid "Filter by Post Type"
|
|
msgstr "Filtrar por tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:476
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Pesquisar..."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:406
|
|
msgid "Select taxonomy"
|
|
msgstr "Selecionar taxonomia"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:397
|
|
msgid "Select post type"
|
|
msgstr "Selecionar tipo de post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:61
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3925 assets/build/js/acf-input.js:4208
|
|
msgid "No matches found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar correspondências"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:60
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3908 assets/build/js/acf-input.js:4187
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Carregando"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:59
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3817 assets/build/js/acf-input.js:4083
|
|
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
|
msgstr "Máximo de valores alcançado ({max} valores)"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "Relacionamento"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:291
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:317
|
|
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para permitir todos os tipos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:290
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:316
|
|
msgid "Allowed File Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:278
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Máximo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:154
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:270
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:282
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:271
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:307
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "Tamanho do arquivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:245
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:281
|
|
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
|
msgstr "Limita as imagens que podem ser enviadas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Mínimo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
|
|
msgid "Uploaded to post"
|
|
msgstr "Anexado ao post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tudo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:229
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204
|
|
msgid "Limit the media library choice"
|
|
msgstr "Limitar a escolha da biblioteca de mídia"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Biblioteca"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:336
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
msgstr "Tamanho da pré-visualização"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:195
|
|
msgid "Image ID"
|
|
msgstr "ID da imagem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
|
|
msgid "Image URL"
|
|
msgstr "URL da imagem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
|
|
msgid "Image Array"
|
|
msgstr "Array da imagem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:372
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:213
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:171
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:213
|
|
msgid "Specify the returned value on front end"
|
|
msgstr "Especifica o valor devolvido na interface"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:167
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:212
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:170
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736
|
|
msgid "Return Value"
|
|
msgstr "Valor devolvido"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:162
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "Adicionar imagem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:162
|
|
msgid "No image selected"
|
|
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-file.php:162
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 assets/build/js/acf.js:1567
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1662
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:160
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:140
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 includes/media.php:55
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:6803 assets/build/js/acf-input.js:7286
|
|
msgid "All images"
|
|
msgstr "Todas as imagens"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3181 assets/build/js/acf-input.js:3399
|
|
msgid "Update Image"
|
|
msgstr "Atualizar imagem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:68
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3180 assets/build/js/acf-input.js:3398
|
|
msgid "Edit Image"
|
|
msgstr "Editar imagem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3156 assets/build/js/acf-input.js:3373
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "Selecionar imagem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
|
|
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que a marcação HTML seja exibida como texto ao invés de ser "
|
|
"renderizada"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
|
|
msgid "Escape HTML"
|
|
msgstr "Ignorar HTML"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:172
|
|
msgid "No Formatting"
|
|
msgstr "Sem formatação"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171
|
|
msgid "Automatically add <br>"
|
|
msgstr "Adicionar <br> automaticamente"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:114
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
|
|
msgid "Automatically add paragraphs"
|
|
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166
|
|
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
|
msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:109
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165
|
|
msgid "New Lines"
|
|
msgstr "Novas linhas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220
|
|
msgid "Week Starts On"
|
|
msgstr "Início da semana"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
|
|
msgid "The format used when saving a value"
|
|
msgstr "O formato usado ao salvar um valor"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
|
|
msgid "Save Format"
|
|
msgstr "Salvar formato"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
|
|
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
|
|
msgid "Wk"
|
|
msgstr "Sem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:66
|
|
msgctxt "Date Picker JS prevText"
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:65
|
|
msgctxt "Date Picker JS nextText"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seguinte"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
|
|
msgctxt "Date Picker JS currentText"
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoje"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
|
|
msgctxt "Date Picker JS closeText"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
|
|
msgid "Date Picker"
|
|
msgstr "Seletor de data"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:248
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:284
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:277
|
|
msgid "Embed Size"
|
|
msgstr "Tamanho do código incorporado"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:222
|
|
msgid "Enter URL"
|
|
msgstr "Digite o URL"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
|
|
msgid "oEmbed"
|
|
msgstr "oEmbed"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
|
|
msgid "Text shown when inactive"
|
|
msgstr "Texto exibido quando inativo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:183
|
|
msgid "Off Text"
|
|
msgstr "Texto \"Inativo\""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
|
|
msgid "Text shown when active"
|
|
msgstr "Texto exibido quando ativo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:167
|
|
msgid "On Text"
|
|
msgstr "Texto \"Ativo\""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:450
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:199
|
|
msgid "Stylized UI"
|
|
msgstr "Interface estilizada"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:157
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:158
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:117
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:380
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:97
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:147
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:318
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valor padrão"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138
|
|
msgid "Displays text alongside the checkbox"
|
|
msgstr "Exibe texto ao lado da caixa de seleção"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:99
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensagem"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:86
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:187
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1744 assets/build/js/acf.js:1862
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1743 assets/build/js/acf.js:1861
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
|
|
msgid "True / False"
|
|
msgstr "Verdadeiro / Falso"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Linha"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:473
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:472
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloco"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:467
|
|
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
|
|
msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir os campos selecionados"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:356 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:215
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:435
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:466
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:286
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:450
|
|
msgid "Sub Fields"
|
|
msgstr "Subcampos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:235
|
|
msgid "Customize the map height"
|
|
msgstr "Personalizar a altura do mapa"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:259
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:295
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:280
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altura"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223
|
|
msgid "Set the initial zoom level"
|
|
msgstr "Definir o nível de zoom inicial"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:196
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:209
|
|
msgid "Center the initial map"
|
|
msgstr "Centralizar o mapa inicial"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centralizar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:163
|
|
msgid "Search for address..."
|
|
msgstr "Pesquisar endereço..."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
|
|
msgid "Find current location"
|
|
msgstr "Encontrar a localização atual"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
|
|
msgid "Clear location"
|
|
msgstr "Limpar localização"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pesquisa"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:63
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2840 assets/build/js/acf-input.js:3026
|
|
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
|
msgstr "O seu navegador não suporta o recurso de geolocalização"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
|
|
msgid "Google Map"
|
|
msgstr "Mapa do Google"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
|
|
msgid "The format returned via template functions"
|
|
msgstr "O formato devolvido por meio de funções de modelo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:182
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:187
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:391
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:66
|
|
msgid "Return Format"
|
|
msgstr "Formato devolvido"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:123
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "Personalizado:"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:116
|
|
msgid "The format displayed when editing a post"
|
|
msgstr "O formato exibido ao editar um post"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
|
|
msgid "Display Format"
|
|
msgstr "Formato de exibição"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
|
|
msgid "Time Picker"
|
|
msgstr "Seletor de horário"
|
|
|
|
#. translators: counts for inactive field groups
|
|
#: acf.php:497
|
|
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "Desativado <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "Desativados <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#: acf.php:456
|
|
msgid "No Fields found in Trash"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar campos na lixeira"
|
|
|
|
#: acf.php:455
|
|
msgid "No Fields found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar campos"
|
|
|
|
#: acf.php:454
|
|
msgid "Search Fields"
|
|
msgstr "Pesquisar campos"
|
|
|
|
#: acf.php:453
|
|
msgid "View Field"
|
|
msgstr "Ver campo"
|
|
|
|
#: acf.php:452 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:115
|
|
msgid "New Field"
|
|
msgstr "Novo campo"
|
|
|
|
#: acf.php:451
|
|
msgid "Edit Field"
|
|
msgstr "Editar campo"
|
|
|
|
#: acf.php:450
|
|
msgid "Add New Field"
|
|
msgstr "Adicionar novo campo"
|
|
|
|
#: acf.php:448
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
#: acf.php:447 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:155
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:119
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:422
|
|
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos na lixeira"
|
|
|
|
#: acf.php:421
|
|
msgid "No Field Groups found"
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:420
|
|
msgid "Search Field Groups"
|
|
msgstr "Pesquisar grupos de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:419
|
|
msgid "View Field Group"
|
|
msgstr "Ver grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:418
|
|
msgid "New Field Group"
|
|
msgstr "Novo grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:417
|
|
msgid "Edit Field Group"
|
|
msgstr "Editar grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:416
|
|
msgid "Add New Field Group"
|
|
msgstr "Adicionar novo grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:415 acf.php:449
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:215
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:217
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Adicionar novo"
|
|
|
|
#: acf.php:414
|
|
msgid "Field Group"
|
|
msgstr "Grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:413 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:78
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:138
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:138
|
|
msgid "Field Groups"
|
|
msgstr "Grupos de campos"
|
|
|
|
#. Description of the plugin
|
|
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Personalize o WordPress com campos poderosos, profissionais e intuitivos."
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin
|
|
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
|
|
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin
|
|
#: acf.php:92
|
|
msgid "Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#: pro/acf-pro.php:27
|
|
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:170
|
|
msgid "Block type name is required."
|
|
msgstr "O nome do bloco é obrigatório."
|
|
|
|
#. translators: The name of the block type
|
|
#: pro/blocks.php:178
|
|
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
|
|
msgstr "Tipo de bloco \"%s\" já está registrado."
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:726
|
|
msgid "Switch to Edit"
|
|
msgstr "Alternar para edição"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:727
|
|
msgid "Switch to Preview"
|
|
msgstr "Alternar para visualização"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:728
|
|
msgid "Change content alignment"
|
|
msgstr "Mudar alinhamento do conteúdo"
|
|
|
|
#. translators: %s: Block type title
|
|
#: pro/blocks.php:731
|
|
msgid "%s settings"
|
|
msgstr "Configurações de %s"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:936
|
|
msgid "This block contains no editable fields."
|
|
msgstr "Este bloco não contém campos editáveis."
|
|
|
|
#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
|
|
#: pro/blocks.php:942
|
|
msgid ""
|
|
"Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to "
|
|
"this block."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atribua um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupo de campos</a> para "
|
|
"adicionar campos a este bloco."
|
|
|
|
#: pro/options-page.php:78
|
|
msgid "Options Updated"
|
|
msgstr "Opções atualizadas"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:99
|
|
msgid ""
|
|
"To enable updates, please enter your license key on the <a "
|
|
"href=\"%1$s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see "
|
|
"<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para ativar as atualizações, digite sua chave de licença na página <a "
|
|
"href=\"%1$s\">atualizações</a>. Se você não tiver uma chave de licença, "
|
|
"consulte <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">detalhes e preços</a>."
|
|
|
|
#: pro/updates.php:159
|
|
msgid ""
|
|
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
|
|
"error occurred when deactivating your old licence"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Erro de ativação do ACF</b>. Sua chave de licença definida mudou, mas "
|
|
"ocorreu um erro ao desativar sua licença antiga"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:154
|
|
msgid ""
|
|
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
|
|
"error occurred when connecting to activation server"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Erro de ativação do ACF</b>. Sua chave de licença definida foi alterada, "
|
|
"mas ocorreu um erro ao conectar-se ao servidor de ativação"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:192
|
|
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
|
|
msgstr "<b>Erro de ativação do ACF</b>"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:187
|
|
msgid ""
|
|
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
|
|
"server"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Erro de ativação do ACF</b>. Ocorreu um erro ao conectar ao servidor de "
|
|
"ativação"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:279
|
|
msgid "Check Again"
|
|
msgstr "Conferir novamente"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:593
|
|
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Erro de ativação do ACF</b>. Não foi possível conectar ao servidor de "
|
|
"ativação"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Publicar"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
|
|
msgid ""
|
|
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
|
|
"Custom Field Group</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nenhum grupo de campos personalizados encontrado para esta página de opções. "
|
|
"<a href=\"%s\">Crie um grupo de campos personalizados</a>"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-updates.php:52
|
|
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
|
msgstr "<b>Erro</b>. Não foi possível se conectar ao servidor de atualização"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-updates.php:212
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
|
|
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Erro</b>. Não foi possível autenticar o pacote de atualização. Verifique "
|
|
"novamente ou desative e reative sua licença ACF PRO."
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-updates.php:199
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
|
|
"Please reactivate your ACF PRO license."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Erro</b>. Sua licença para este site expirou ou foi desativada. Reative "
|
|
"sua licença ACF PRO."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any "
|
|
"fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-"
|
|
"time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or "
|
|
"display the selected fields as a group of subfields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite selecionar e exibir os campos existentes. Ele não duplica nenhum "
|
|
"campo no banco de dados, mas carrega e exibe os campos selecionados em tempo "
|
|
"de execução. O campo Clonar pode se substituir pelos campos selecionados ou "
|
|
"exibir os campos selecionados como um grupo de subcampos."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819
|
|
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
|
|
msgstr "Selecione um ou mais campos que deseja clonar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Exibir"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839
|
|
msgid "Specify the style used to render the clone field"
|
|
msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir os campos de clone"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
|
|
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
|
|
msgstr "Grupo (exibe os campos selecionados em um grupo dentro deste campo)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845
|
|
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
|
|
msgstr "Integrado (substitui este campo pelos campos selecionados)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868
|
|
msgid "Labels will be displayed as %s"
|
|
msgstr "Os rótulos serão exibidos como %s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873
|
|
msgid "Prefix Field Labels"
|
|
msgstr "Prefixo nos rótulos do campo"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883
|
|
msgid "Values will be saved as %s"
|
|
msgstr "Valores serão salvos como %s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888
|
|
msgid "Prefix Field Names"
|
|
msgstr "Prefixo nos nomes do campo"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
|
|
msgid "Unknown field"
|
|
msgstr "Campo desconhecido"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
|
|
msgid "Unknown field group"
|
|
msgstr "Grupo de campos desconhecido"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046
|
|
msgid "All fields from %s field group"
|
|
msgstr "Todos os campos do grupo de campos %s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to define, create and manage content with total control by "
|
|
"creating layouts that contain subfields that content editors can choose from."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite definir, criar e gerenciar conteúdo com controle total, criando "
|
|
"layouts que contêm subcampos que os editores de conteúdo podem escolher."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
|
|
msgid "Add Row"
|
|
msgstr "Adicionar linha"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022
|
|
msgid "layout"
|
|
msgid_plural "layouts"
|
|
msgstr[0] "layout"
|
|
msgstr[1] "layouts"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
|
|
msgid "layouts"
|
|
msgstr "layouts"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021
|
|
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
|
msgstr "Este campo requer pelo menos {min} {label} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
|
|
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
|
|
msgstr "Este campo tem um limite de {max} {label} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
|
|
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
|
msgstr "{available} {label} {identifier} disponível (máx. {max})"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86
|
|
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
|
msgstr "{required} {label} {identifier} necessário (mín. {min})"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89
|
|
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
|
msgstr "Conteúdo flexível requer pelo menos 1 layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282
|
|
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
|
msgstr "Clique no botão \"%s\" abaixo para começar a criar seu layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423
|
|
msgid "Add layout"
|
|
msgstr "Adicionar layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424
|
|
msgid "Duplicate layout"
|
|
msgstr "Duplicar layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425
|
|
msgid "Remove layout"
|
|
msgstr "Remover layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382
|
|
msgid "Click to toggle"
|
|
msgstr "Clique para alternar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562
|
|
msgid "Delete Layout"
|
|
msgstr "Excluir layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563
|
|
msgid "Duplicate Layout"
|
|
msgstr "Duplicar layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
|
|
msgid "Add New Layout"
|
|
msgstr "Adicionar novo layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
|
|
msgid "Add Layout"
|
|
msgstr "Adicionar layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Mín"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Máx"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705
|
|
msgid "Minimum Layouts"
|
|
msgstr "Mínimo de layouts"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716
|
|
msgid "Maximum Layouts"
|
|
msgstr "Máximo de layouts"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293
|
|
msgid "Button Label"
|
|
msgstr "Rótulo do botão"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918
|
|
msgid "%s must be of type array or null."
|
|
msgstr "%s deve ser um array de tipos ou nulo."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721
|
|
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
|
|
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
|
|
msgstr[0] "%1$s precisa conter no mínimo %2$s layout."
|
|
msgstr[1] "%1$s precisa conter no mínimo %2$s layouts."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737
|
|
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
|
|
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
|
|
msgstr[0] "%1$s deve conter no máximo %2$s layout de %3$s."
|
|
msgstr[1] "%1$s deve conter no máximo %2$s layouts de %3$s."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive interface for managing a collection of attachments, such as "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma interface interativa para gerenciar uma coleção de anexos, como imagens."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77
|
|
msgid "Add Image to Gallery"
|
|
msgstr "Adicionar imagem na galeria"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78
|
|
msgid "Maximum selection reached"
|
|
msgstr "Seleção máxima alcançada"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Duração"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Legenda"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
|
|
msgid "Alt Text"
|
|
msgstr "Texto alternativo"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
|
|
msgid "Add to gallery"
|
|
msgstr "Adicionar à galeria"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
|
|
msgid "Bulk actions"
|
|
msgstr "Ações em massa"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509
|
|
msgid "Sort by date uploaded"
|
|
msgstr "Ordenar por data de envio"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
|
|
msgid "Sort by date modified"
|
|
msgstr "Ordenar por data de modificação"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511
|
|
msgid "Sort by title"
|
|
msgstr "Ordenar por título"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512
|
|
msgid "Reverse current order"
|
|
msgstr "Ordem atual inversa"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615
|
|
msgid "Minimum Selection"
|
|
msgstr "Seleção mínima"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
|
|
msgid "Maximum Selection"
|
|
msgstr "Seleção máxima"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
|
|
msgid "Allowed file types"
|
|
msgstr "Tipos de arquivos permitidos"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
|
|
msgid "Specify where new attachments are added"
|
|
msgstr "Especifique onde novos anexos são adicionados"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732
|
|
msgid "Append to the end"
|
|
msgstr "Anexar ao final"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733
|
|
msgid "Prepend to the beginning"
|
|
msgstr "Anexar ao início"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
|
msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)"
|
|
msgstr "Mínimo de linhas alcançado ({min} linhas)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67
|
|
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
|
msgstr "Máximo de linhas alcançado ({max} linhas)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68
|
|
msgid "Error loading page"
|
|
msgstr "Erro ao carregar página"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69
|
|
msgid "Order will be assigned upon save"
|
|
msgstr "A ordenação será atribuída ao salvar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196
|
|
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
|
|
msgstr "Útil para campos com um grande número de linhas."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207
|
|
msgid "Rows Per Page"
|
|
msgstr "Linhas por página"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208
|
|
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
|
|
msgstr "Define o número de linhas a serem exibidas em uma página."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
|
|
msgid "Minimum Rows"
|
|
msgstr "Mínimo de linhas"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251
|
|
msgid "Maximum Rows"
|
|
msgstr "Máximo de linhas"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281
|
|
msgid "Collapsed"
|
|
msgstr "Recolhido"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282
|
|
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
|
|
msgstr "Selecione um subcampo para mostrar quando a linha for recolhida"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060
|
|
msgid "Invalid field key or name."
|
|
msgstr "Chave ou nome de campo inválidos."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069
|
|
msgid "There was an error retrieving the field."
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar o campo."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
|
|
msgid "Click to reorder"
|
|
msgstr "Clique para reordenar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402
|
|
msgid "Add row"
|
|
msgstr "Adicionar linha"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403
|
|
msgid "Duplicate row"
|
|
msgstr "Duplicar linha"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404
|
|
msgid "Remove row"
|
|
msgstr "Remover linha"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466
|
|
msgid "Current Page"
|
|
msgstr "Página atual"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
|
|
msgid "First Page"
|
|
msgstr "Primeira página"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Página anterior"
|
|
|
|
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470
|
|
msgctxt "paging"
|
|
msgid "%1$s of %2$s"
|
|
msgstr "%1$s de %2$s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Próxima página"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482
|
|
msgid "Last Page"
|
|
msgstr "Última página"
|
|
|
|
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
|
|
msgid "No block types exist"
|
|
msgstr "Nenhum tipo de bloco existente"
|
|
|
|
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
|
|
msgid "No options pages exist"
|
|
msgstr "Não existe nenhuma página de opções"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
|
|
msgid "Deactivate License"
|
|
msgstr "Desativar licença"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
|
|
msgid "Activate License"
|
|
msgstr "Ativar licença"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
|
|
msgid "License Information"
|
|
msgstr "Informação da licença"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
|
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para desbloquear atualizações, digite sua chave de licença abaixo. Se você "
|
|
"não tiver uma chave de licença, consulte <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">detalhes e preços</a>."
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37
|
|
msgid "License Key"
|
|
msgstr "Chave de licença"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
|
|
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
|
|
msgstr "Sua chave de licença é definida em wp-config.php."
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
|
|
msgid "Retry Activation"
|
|
msgstr "Tentar ativação novamente"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
|
|
msgid "Update Information"
|
|
msgstr "Informação da atualização"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "Versão atual"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
|
|
msgid "Latest Version"
|
|
msgstr "Versão mais recente"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
|
|
msgid "Update Available"
|
|
msgstr "Atualização disponível"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98
|
|
msgid "Upgrade Notice"
|
|
msgstr "Aviso de atualização"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126
|
|
msgid "Check For Updates"
|
|
msgstr "Verificar atualizações"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121
|
|
msgid "Enter your license key to unlock updates"
|
|
msgstr "Digite sua chave de licença para desbloquear atualizações"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119
|
|
msgid "Update Plugin"
|
|
msgstr "Atualizar plugin"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
|
|
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
|
|
msgstr "Reative sua licença para desbloquear as atualizações"
|