wp_back/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/lang/acf-bg_BG.po

804 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-05-20 15:37:46 +03:00
# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
# combined with user contributed strings for the PRO version.
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
#
# If you would like to contribute translations, please visit
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
#
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
#
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-07T15:02:44+00:00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gettext\n"
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
#: pro/acf-pro.php:27
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
#: pro/blocks.php:170
msgid "Block type name is required."
msgstr "Името за типа блок е задължително."
#. translators: The name of the block type
#: pro/blocks.php:178
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Типа блок \"%s\" е вече регистриран."
#: pro/blocks.php:726
msgid "Switch to Edit"
msgstr "Отидете на Редакция"
#: pro/blocks.php:727
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Отидете на Преглед"
#: pro/blocks.php:728
msgid "Change content alignment"
msgstr "Промяна подравняването на съдържанието."
#. translators: %s: Block type title
#: pro/blocks.php:731
msgid "%s settings"
msgstr "%s настройки"
#: pro/blocks.php:936
msgid "This block contains no editable fields."
msgstr "Този блок не съдържа полета, които могат да се променят."
#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
#: pro/blocks.php:942
msgid ""
"Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to "
"this block."
msgstr ""
"Задайте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">група от полета</a> за да добавите "
"полета към този блок."
#: pro/options-page.php:47
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: pro/options-page.php:77, pro/fields/class-acf-field-gallery.php:527
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "Опциите бяха актуализирани"
#: pro/updates.php:99
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a "
"href=\"%1$s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see "
"<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"За да включите обновяванията, моля въведете вашия ключ за лиценз на "
"страницата за <a href=\"%s\">Актуализации</a>. Ако нямате ключ за лиценз, "
"моля посетете <a href=\"%s\">детайли и цени</a>"
#: pro/updates.php:159
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""
"<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Вашият ключ е променен, но има грешка "
"при деактивирането на вашия стар лиценз."
#: pro/updates.php:154
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""
"<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Вашият ключ е променен, но има грешка "
"при свързването със сървъра."
#: pro/updates.php:192
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
msgstr "<b>Грешка при активацията на ACF</b>"
#: pro/updates.php:187
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr ""
"<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Грешка при свързането със сървъра"
#: pro/updates.php:279
msgid "Check Again"
msgstr "Проверка"
#: pro/updates.php:593
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
msgstr "<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Не може да се свърже със сървъра"
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "Публикуване"
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"Няма намерени групи полета за тази страница с опции. <a "
"href=\"%s\">Създаване на група полета</a>"
#: pro/admin/admin-options-page.php:309
msgid "Edit field group"
msgstr "Редактиране на група полета"
#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Грешка</b>. Неуспешно свързване със сървъра"
#: pro/admin/admin-updates.php:122,
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:12
msgid "Updates"
msgstr "Актуализации"
#: pro/admin/admin-updates.php:212
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Грешка</b>. Не може да се удостовери ъпдейт пакета. Моля проверете отново "
"или активирайте наново вашия ACF PRO лиценз."
#: pro/admin/admin-updates.php:199
msgid ""
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Грешка</b>. Вашият лиценз за този сайт е изтекъл или е бил деактивиран. "
"Моля активирайте наново вашият ACF PRO лиценз."
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Клонирай"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31
msgid ""
"Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any "
"fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-"
"time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or "
"display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""
"Позволява ви да избирате и показвате съществуващи полета. Не дублира полета "
"в базата с данни, но зарежда и показва избраните полета по време на "
"изпълнение. \"Клонирай\" полето може да замени себе си със избраните полета "
"или да покаже избраните полета като група от подполета."
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:818,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Изберете едно или повече полета, които искате да клонирате"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838
msgid "Display"
msgstr "Покажи"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr ""
"Посочете стила, който да се използва при показването на клонираното поле"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "Група (показва избраните полета в група в това поле)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Безпроблемно (заменя това поле с избраните полета)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:854,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:616,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:177
msgid "Layout"
msgstr "Шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:855
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr ""
"Посочете стила, който да се използва при показването на клонираните полета"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:185,
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:22
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:861,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:628,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:184
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:862,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:630,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:186
msgid "Row"
msgstr "Ред"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Етикетите ще бъдат показани като %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Добавете в началото етикет на полето"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Стойностите ще бъдат запазени като %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Добавете в началото име на полето"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
msgid "Unknown field"
msgstr "Непознато поле"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1009
msgid "(no title)"
msgstr "(без заглавие)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
msgid "Unknown field group"
msgstr "Непозната групата полета"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Всички полета от %s група"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25
msgid "Flexible Content"
msgstr "Гъвкаво съдържание"
# subfield translation as подполе may not be accurate.
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
msgid ""
"Allows you to define, create and manage content with total control by "
"creating layouts that contain subfields that content editors can choose from."
msgstr ""
"Позволява ви да дефинирате, създавате и управлявате съдържание като "
"създавате шаблони, които съдържат допълнителни подполета, от които "
"редакторите на съдържанието могат да избират."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Ние не препоръчваме използването на това поле в ACF Blocks."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
msgid "Add Row"
msgstr "Добавяне на ред"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "шаблон"
msgstr[1] "шаблони"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
msgid "layouts"
msgstr "шаблони"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Това поле изисква поне {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "Това поле има лимит от {max} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} налични (максимум {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} задължителни (минимум {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Полето за гъвкаво съдържание изисква поне 1 шаблон полета"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Натиснете бутона \"%s\" за да започнете да създавате вашия шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:420,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:366
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Плъзнете, за да пренаредите"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423
msgid "Add layout"
msgstr "Създаване на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424
msgid "Duplicate layout"
msgstr "Дублиране на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425
msgid "Remove layout"
msgstr "Премахване на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382
msgid "Click to toggle"
msgstr "Кликнете за да превключите"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562
msgid "Delete Layout"
msgstr "Изтриване на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Дублиране на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
msgid "Add New Layout"
msgstr "Добавяне на нов шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
msgid "Add Layout"
msgstr "Създаване на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:593
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:609
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Минимален брой шаблони"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Максимален брой шаблони"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293
msgid "Button Label"
msgstr "Етикет на бутона"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr "%s трябва да бъдат от тип array или null."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s трябва да съдържа не повече от %2$s %3$s шаблон."
msgstr[1] ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s трябва да съдържа не повече от %2$s %3$s шаблона."
msgstr[1] "%1$s трябва да съдържа не повече от %2$s %3$s шаблонa."
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27
msgid ""
"An interactive interface for managing a collection of attachments, such as "
"images."
msgstr ""
"Интерактивен интерфейс за управление на колекция от прикачени файлове, като "
"изображения."
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Добавяне на изображение към галерия"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Максималния брой избори бе достигнат"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324
msgid "Length"
msgstr "Размер"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:339
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:340,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:495
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:356
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368
msgid "Caption"
msgstr "Описание"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
msgid "Alt Text"
msgstr "Допълнителен Текст"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:392
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добавяне към галерия"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Bulk actions"
msgstr "Групови действия"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Сортиране по дата на качване"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Сортиране по дата на последна промяна"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511
msgid "Sort by title"
msgstr "Сортиране по заглавие"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512
msgid "Reverse current order"
msgstr "Обръщане на текущия ред"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:556
msgid "Return Format"
msgstr "Формат на върнатите данни"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:562
msgid "Image Array"
msgstr "Масив от изображения"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563
msgid "Image URL"
msgstr "URL на изображението"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564
msgid "Image ID"
msgstr "ID на изображението"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:572
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:573
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Ограничаване на избора на файлове"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:578,
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:66
msgid "All"
msgstr "Всички"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:579
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Прикачени към публикация"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Минимална селекция"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Максимална селекция"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:635
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:636,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:672
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Ограничаване какви изображения могат да бъдат качени"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:639,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:675
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:650,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:686
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:698
msgid "File size"
msgstr "Размер на файла"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
msgid "Allowed file types"
msgstr "Позволени файлови типове"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:708
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Списък, разделен със запетаи. Оставете празно за всички типове"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкнете"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Посочете къде да се добавят прикачените файлове"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732
msgid "Append to the end"
msgstr "Добави в края"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Добави в началото"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:741
msgid "Preview Size"
msgstr "Размер на визуализация"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:844
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%s изисква поне %s избор"
msgstr[1] "%s изисква поне %s избора"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:29
msgid "Repeater"
msgstr "Повторител"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463
msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)"
msgstr "Минималния брой редове не е достигнат ({min} реда)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Максималния брой редове бе достигнат ({max} реда)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68
msgid "Error loading page"
msgstr "Грешка при зареждането на страницата"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69
msgid "Order will be assigned upon save"
msgstr "Реда на подреждане ще бъде създаден при запазване."
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:162
msgid "Sub Fields"
msgstr "Вложени полета"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:195
msgid "Pagination"
msgstr "Страници"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
msgstr "Полезно за полета с голям брой редове."
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207
msgid "Rows Per Page"
msgstr "Редове На Страница"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
msgstr "Задайте номер редове, които да се показват на страница"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Минимален брой редове"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Максимален брой редове"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281
msgid "Collapsed"
msgstr "Свит"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Изберете вложено поле, което да се показва когато реда е свит"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1045
msgid "Invalid nonce."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060
msgid "Invalid field key or name."
msgstr "Невалиден ключ или име."
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069
msgid "There was an error retrieving the field."
msgstr "Има грешка при взимането на полето."
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
msgid "Click to reorder"
msgstr "Плъзнете за да пренаредите"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402
msgid "Add row"
msgstr "Добавяне на ред"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403
msgid "Duplicate row"
msgstr "Дублиране на ред"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404
msgid "Remove row"
msgstr "Премахване на ред"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466
msgid "Current Page"
msgstr "Текуща страница"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
msgid "First Page"
msgstr "Първа страница"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461
msgid "Previous Page"
msgstr "Предишна страница"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478
msgid "Next Page"
msgstr "Следваща страница"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482
msgid "Last Page"
msgstr "Последна страница"
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
msgid "No block types exist"
msgstr "Не съществуват блокове от този тип"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:22
msgid "Options Page"
msgstr "Страница с опции"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "Няма създадени страници с опции"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "Деактивиране на лиценз"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "Активиране на лиценз"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
msgid "License Information"
msgstr "Информация за лиценза"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"За да включите обновяванията, моля въведете вашия ключ за лиценз долу. Ако "
"нямате ключ за лиценз, моля посетете <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">детайли и цени</a>"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионен ключ"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr "Вашият ключ за лиценза е дефиниран в wp-config.php."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "Retry Activation"
msgstr "Активация наново"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
msgid "Update Information"
msgstr "Информация за обновяването"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
msgid "Current Version"
msgstr "Текуща версия"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Latest Version"
msgstr "Последна версия"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
msgid "Update Available"
msgstr "Налице е обновяване"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:91
msgid "No"
msgstr "Не"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Забележки за обновяването"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126
msgid "Check For Updates"
msgstr "Проверка за обновявания."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121
msgid "Enter your license key to unlock updates"
msgstr "Моля въведете вашия ключ за лиценза за да отключите обновяванията"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновяване"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr "Моля активирайте наново вашия лиценз за да отключите обновяванията"