wp_back/wp-content/languages/themes/generatepress-ru_RU.po

1381 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2024-05-20 15:37:46 +03:00
# Translation of Themes - GeneratePress in Russian
# This file is distributed under the same license as the Themes - GeneratePress package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 09:17:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Themes - GeneratePress\n"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "GeneratePress is a lightweight WordPress theme built with a focus on speed and usability. Performance is important to us, which is why a fresh GeneratePress install adds less than 10kb (gzipped) to your page size. We take full advantage of the block editor (Gutenberg), which gives you more control over creating your content. If you use page builders, GeneratePress is the right theme for you. It is completely compatible with all major page builders, including Beaver Builder and Elementor. Thanks to our emphasis on WordPress coding standards, we can boast full compatibility with all well-coded plugins, including WooCommerce. GeneratePress is fully responsive, uses valid HTML/CSS, and is translated into over 25 languages by our amazing community of users. A few of our many features include 60+ color controls, powerful dynamic typography, 5 navigation locations, 5 sidebar layouts, dropdown menus (click or hover), and 9 widget areas. Learn more and check out our powerful premium version at https://generatepress.com"
msgstr "GeneratePress - это легкая тема WordPress, созданная с акцентом на скорость и удобство использования. Для нас важна производительность, поэтому новая установка GeneratePress добавляет к размеру вашей страницы менее 15 Кб (в формате gzip). Мы в полной мере используем преимущества нового редактора блоков (Gutenberg), который дает вам больше контроля над созданием вашего контента. Если вы используете конструкторы страниц, GeneratePress - это подходящая тема для вас. Она полностью совместима со всеми основными конструкторами страниц, включая Beaver Builder и Elementor. Благодаря нашему особому вниманию к стандартам кодирования WordPress, мы можем похвастаться полной совместимостью со всеми хорошо написанными плагинами, включая WooCommerce. GeneratePress полностью адаптивна, использует валидный HTML / CSS и переведена на более 25 языков нашим удивительным сообществом пользователей. Некоторые из наших многочисленных функций включают более 60 элементов управления цветом, мощную динамическую типографику, 5 местоположений навигации, 5 макетов области виджетов, выпадающие меню (щелчок или наведение) и 9 областей виджетов. Узнайте больше и ознакомьтесь с нашей мощной премиальной версией на https://generatepress.com"
#. Theme Name of the theme
#: inc/class-dashboard.php:59 inc/class-dashboard.php:60 inc/dashboard.php:20
#: inc/structure/footer.php:84
#, gp-priority: high
msgid "GeneratePress"
msgstr "GeneratePress"
#: inc/structure/search-modal.php:41
msgid "Open search"
msgstr "Открыть поиск"
#: inc/customizer/fields/search-modal.php:85
msgid "Overlay Background"
msgstr "Наложение фона"
#: inc/customizer/fields/search-modal.php:62
msgid "Field Text"
msgstr "Текст поля"
#: inc/customizer/fields/search-modal.php:39
msgid "Field Background"
msgstr "Фон поля"
#: inc/customizer/fields/search-modal.php:16
msgid "Search Modal"
msgstr "Поиск модальный"
#: inc/customizer.php:1032
msgid "Enable navigation search modal"
msgstr "Включить модальный поиск навигации"
#: inc/class-html-attributes.php:317
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#: inc/defaults.php:106
msgid "Accent"
msgstr "Акцент"
#. translators: Base number
#: inc/defaults.php:95 inc/defaults.php:101
msgid "Base %s"
msgstr "Основа %s"
#: inc/defaults.php:89 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#. translators: Contrast number
#: inc/defaults.php:78 inc/defaults.php:84
msgid "Contrast %s"
msgstr "Контраст %s"
#: inc/defaults.php:72
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:16
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr "Виджеты боковой панели"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:153
msgid "Sub-Menu Text Current"
msgstr "Текущий текст подменю"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:145
msgid "Sub-Menu Text Hover"
msgstr "Текст подменю при наведении"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:137
msgid "Sub-Menu Text"
msgstr "Текст подменю"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:120
msgid "Sub-Menu Background Current"
msgstr "Текущий фон подменю"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:112
msgid "Sub-Menu Background Hover"
msgstr "Фон подменю при наведении"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:104
msgid "Sub-Menu Background"
msgstr "Фон подменю"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:87
msgid "Navigation Text Current"
msgstr "Текущий текст навигации"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:79
msgid "Navigation Text Hover"
msgstr "Текст навигации при наведении"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:71
msgid "Navigation Text"
msgstr "Текст навигации"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:55
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:88
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:121
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:154
msgid "Choose Current Color"
msgstr "Выбрать текущий цвет"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:54
msgid "Navigation Background Current"
msgstr "Текущий фон навигации"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:46
msgid "Navigation Background Hover"
msgstr "Фон навигации при наведении"
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:38
msgid "Navigation Background"
msgstr "Фон навигации"
#: inc/customizer/fields/header.php:168
msgid "Tagline"
msgstr "Краткое описание"
#: inc/customizer/fields/header.php:145 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Название сайта"
#: inc/customizer/fields/forms.php:210
msgid "Border Focus"
msgstr "Фокус рамки"
#: inc/customizer/fields/forms.php:184
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
#: inc/customizer/fields/forms.php:143
msgid "Text Focus"
msgstr "Фокус текста"
#: inc/customizer/fields/forms.php:82 inc/customizer/fields/forms.php:148
#: inc/customizer/fields/forms.php:216
msgid "Choose Focus Color"
msgstr "Выбрать цвет фокуса"
#: inc/customizer/fields/forms.php:76
msgid "Background Focus"
msgstr "Фоновый фокус"
#: inc/customizer/fields/forms.php:16
msgid "Forms"
msgstr "Формы"
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:149
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:149
msgid "Widget Title"
msgstr "Название виджета"
#: inc/customizer/fields/content.php:344
msgid "Heading 6 (H6) Color"
msgstr "Цвет Заголовка 6 (H6)"
#: inc/customizer/fields/content.php:339
msgid "Heading 5 (H5) Color"
msgstr "Цвет заголовка 5 (H5)"
#: inc/customizer/fields/content.php:334
msgid "Heading 4 (H4) Color"
msgstr "Цвет заголовка 4 (H4)"
#: inc/customizer/fields/content.php:329
msgid "Heading 3 (H3) Color"
msgstr "Цвет заголовка 3 (H3)"
#: inc/customizer/fields/content.php:324
msgid "Heading 2 (H2) Color"
msgstr "Цвет заголовка 2 (H2)"
#: inc/customizer/fields/content.php:319
msgid "Heading 1 (H1) Color"
msgstr "Цвет заголовка 1 (H1)"
#: inc/customizer/fields/content.php:299
msgid "Entry Meta Links Hover"
msgstr "Мета-ссылки входа при наведении"
#: inc/customizer/fields/content.php:274
msgid "Entry Meta Links"
msgstr "Ссылки метаданных записей"
#: inc/customizer/fields/content.php:236
msgid "Entry Meta Text"
msgstr "Шрифт мета записи"
#: inc/customizer/fields/content.php:210
msgid "Archive Content Title Hover"
msgstr "Название содержимого архива при наведении"
#: inc/customizer/fields/content.php:185
msgid "Archive Content Title"
msgstr "Название содержимого архива"
#: inc/customizer/fields/buttons.php:16 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: inc/customizer/fields/body.php:150
msgid "Choose Visited Color"
msgstr "Выбрать цвет посещения"
#: inc/customizer/fields/body.php:119 inc/customizer/fields/content.php:121
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:123
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:123
#: inc/customizer/fields/header.php:119
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:123
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:123
msgid "Link Hover"
msgstr "Ссылка при наведении"
#: inc/customizer/fields/body.php:94 inc/customizer/fields/content.php:96
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:98
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:98
#: inc/customizer/fields/header.php:94
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:98
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:97
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:147
#: inc/customizer/fields/buttons.php:143
msgid "Text Hover"
msgstr "Текст при наведении"
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:86
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:152 inc/customizer/fields/body.php:123
#: inc/customizer/fields/buttons.php:82 inc/customizer/fields/buttons.php:148
#: inc/customizer/fields/content.php:125 inc/customizer/fields/content.php:214
#: inc/customizer/fields/content.php:303
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:128
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:128
#: inc/customizer/fields/header.php:124
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:47
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:80
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:113
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:146
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:128
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:128
msgid "Choose Hover Color"
msgstr "Выбрать цвет при наведении"
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:60
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:127 inc/customizer/fields/body.php:98
#: inc/customizer/fields/buttons.php:56 inc/customizer/fields/buttons.php:123
#: inc/customizer/fields/content.php:100 inc/customizer/fields/content.php:189
#: inc/customizer/fields/content.php:278
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:38
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:63
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:103
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:38
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:63
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:103
#: inc/customizer/fields/forms.php:56 inc/customizer/fields/forms.php:123
#: inc/customizer/fields/forms.php:190 inc/customizer/fields/header.php:99
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:39
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:72
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:105
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:138
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:38
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:63
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:103
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:102
msgid "Choose Initial Color"
msgstr "Выбрать исходный цвет"
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:16
msgid "Back to Top"
msgstr "Вернуться наверх"
#. translators: Learn more here
#: inc/customizer.php:1564
msgid "Switching to our dynamic typography system can change how your fonts display. Review your website thoroughly before publishing this change. Learn more %s."
msgstr "Переход на нашу систему динамической типографии может изменить способ отображения шрифтов. Перед публикацией этого изменения внимательно проверьте свой веб-сайт. Узнать больше %s."
#: inc/customizer.php:1561
msgid "Use dynamic typography system"
msgstr "Использовать динамическую типографскую систему"
#: inc/customizer.php:1490
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: inc/customizer.php:1489
msgid "Not on hover"
msgstr "Не при наведении"
#: inc/customizer.php:1488
msgid "On hover"
msgstr "При наведении"
#: inc/customizer.php:1487
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: inc/customizer.php:1484
msgid "Add underlines to your links in your main content areas."
msgstr "Добавьте подчеркивание к своим ссылкам в основных областях содержимого."
#: inc/customizer.php:1483
msgid "Underline Links"
msgstr "Подчеркивание ссылок"
#: inc/customizer.php:489
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: inc/customizer.php:424
msgid "Typography Manager"
msgstr "Менеджер типографии"
#: inc/customizer.php:402
msgid "Optional"
msgstr "Опционально"
#: inc/customizer.php:401
msgid "Fallback"
msgstr "Fallback"
#: inc/customizer.php:400
msgid "Swap"
msgstr "Поменять местами"
#: inc/customizer.php:399
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: inc/customizer.php:398
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: inc/customizer.php:394
msgid "Learn about font-display"
msgstr "Узнать о font-display"
#: inc/customizer.php:390
msgid "Google font-display"
msgstr "Google font-display"
#: inc/customizer.php:375
msgid "Choose Font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: inc/customizer.php:330
msgid "Font Manager"
msgstr "Менеджер шрифтов"
#: inc/customizer.php:281 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Choose Color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: inc/customizer.php:244
msgid "Global Colors"
msgstr "Глобальные цвета"
#: inc/class-rest.php:96 assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Settings reset."
msgstr "Сброс настроек."
#: inc/class-html-attributes.php:462
msgid "Entry meta"
msgstr "Мета записи"
#: inc/class-html-attributes.php:449
msgid "Comment meta"
msgstr "Мета комментария"
#: inc/class-html-attributes.php:320
msgid "Archive Page"
msgstr "Страница архива"
#: inc/class-html-attributes.php:303
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: inc/class-html-attributes.php:244
msgid "Mobile Toggle"
msgstr "Мобильный переключатель"
#: inc/class-html-attributes.php:214
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
#: inc/class-html-attributes.php:171 inc/class-html-attributes.php:257
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: inc/class-dashboard.php:123
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"
#: inc/meta-box.php:176
msgid "Choose your content container type."
msgstr "Выбрать тип контейнера содержимого."
#: inc/meta-box.php:105 inc/meta-box.php:173
msgid "Content Container"
msgstr "Контейнер содержимого"
#: inc/general.php:87
msgid "Close Sub-Menu"
msgstr "Закрыть подменю"
#: inc/general.php:86
msgid "Open Sub-Menu"
msgstr "Открыть подменю"
#: inc/structure/footer.php:83
msgctxt "GeneratePress"
msgid "Built with"
msgstr "Создано с помощью"
#. translators: Aria-label describing the read more button
#: inc/structure/post-meta.php:459 inc/structure/post-meta.php:487
msgctxt "more on post title"
msgid "More on %s"
msgstr "Больше на %s"
#: inc/structure/post-meta.php:112
msgctxt "prepends the pagination page number for screen readers"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. translators: right arrow
#: inc/structure/post-meta.php:106
msgid "Next %s"
msgstr "Следующая %s"
#. translators: left arrow
#: inc/structure/post-meta.php:98
msgid "%s Previous"
msgstr "%s Назад"
#: inc/customizer.php:1439 inc/customizer.php:1565
msgid "here"
msgstr "здесь"
#. translators: Learn more here
#: inc/customizer.php:1438
msgid "Switching your structure can change how your website displays. Review your website thoroughly before publishing this change, or use a staging site to review the potential changes. Learn more %s."
msgstr "Изменение структуры может изменить внешний вид вашего веб-сайта. Тщательно проверьте свой веб-сайт перед публикацией этого изменения или воспользуйтесь отладочным сайтом для проверки потенциальных изменений. Узнать больше %s."
#: inc/customizer.php:1435
msgid "Caution:"
msgstr "Внимание:"
#: inc/customizer.php:1431
msgid "Floats"
msgstr "Обтекание"
#: inc/customizer.php:1430
msgid "Flexbox"
msgstr "Flexbox"
#: inc/customizer.php:1427
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
#: inc/customizer.php:1345
msgid "Full Content"
msgstr "По всей ширине"
#: inc/customizer.php:666
msgid "Navigation After"
msgstr "После навигации"
#: inc/customizer.php:665
msgid "Navigation Before"
msgstr "Перед навигацией"
#: inc/customizer.php:664
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
#: inc/general.php:108
msgid "Close Search Bar"
msgstr "Закрыть панель поиска"
#: inc/general.php:107 inc/structure/navigation.php:194
#: inc/structure/navigation.php:513 inc/structure/navigation.php:554
#: inc/structure/navigation.php:595
msgid "Open Search Bar"
msgstr "Открыть строку поиска"
#: inc/customizer.php:1510
msgid "Reduce the number of CSS file requests and use a lite version of our grid system."
msgstr "Сократите количество запросов к файлам CSS и используйте облегченную версию нашей грид-системы."
#: inc/customizer.php:1509
msgid "Combine CSS"
msgstr "Объединение CSS"
#: inc/customizer.php:1464
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: inc/customizer.php:1463
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: inc/customizer.php:1460
msgid "Icon Type"
msgstr "Тип значка"
#: inc/customizer.php:1082 inc/customizer/fields/back-to-top.php:122
#: inc/customizer/fields/body.php:55 inc/customizer/fields/buttons.php:118
#: inc/customizer/fields/content.php:58 inc/customizer/fields/footer-bar.php:58
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:58
#: inc/customizer/fields/forms.php:118 inc/customizer/fields/header.php:56
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:207
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:58
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:58
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: inc/customizer.php:1081
msgid "Boxes"
msgstr "Блоки"
#: inc/customizer.php:1078
msgid "Container Alignment"
msgstr "Выравнивание контейнера"
#: inc/customizer.php:226
msgid "Place logo next to title"
msgstr "Поместите логотип рядом с названием сайта"
#: inc/typography.php:659 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Заголовок 3 (H3)"
#: inc/typography.php:512 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Заголовок 2 (H2)"
#: inc/typography.php:365 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Заголовок 1 (H1)"
#: inc/dashboard.php:261
msgid "Reset Settings"
msgstr "Сбросить настройки"
#: inc/dashboard.php:247
msgid "Visit documentation &rarr;"
msgstr "Перейти в документацию &rarr;"
#: inc/dashboard.php:246
msgid "Want to learn more about the theme? Check out our extensive documentation."
msgstr "Хотите узнать больше о теме? Ознакомитесь с нашей документацией."
#: inc/dashboard.php:231 assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Start Customizing"
msgstr "Начать настройку"
#: inc/dashboard.php:221
msgid "All Options"
msgstr "Все параметры"
#: inc/dashboard.php:216 assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Layout Options"
msgstr "Параметры макета"
#: inc/dashboard.php:211
msgid "Customize Colors"
msgstr "Настроить цвета"
#: inc/dashboard.php:206
msgid "Customize Fonts"
msgstr "Настроить шрифты"
#: inc/dashboard.php:201
msgid "Upload Logo"
msgstr "Загрузить логотип"
#: inc/customizer.php:981
msgid "Dropdown Direction"
msgstr "Направление раскрытия"
#: inc/customizer.php:924
msgid "The width when the navigation ceases to float and drops below your logo."
msgstr "Ширина, когда навигация перестает плавать и опускается ниже вашего логотипа."
#: inc/customizer.php:923
msgid "Navigation Drop Point"
msgstr "Точка перехода в навигацию"
#: inc/customizer.php:669
msgid "Navigation Left"
msgstr "Навигация слева"
#: inc/customizer.php:668
msgid "Navigation After - Centered"
msgstr "После навигации - по центру"
#: inc/customizer.php:667
msgid "Navigation Before - Centered"
msgstr "Перед навигацией - по центру"
#: inc/customizer.php:659
msgid "Header Presets"
msgstr "Предустановки заголовка"
#: inc/customizer.php:662
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
#: inc/customizer.php:194
msgid "Logo Width"
msgstr "Ширина логотипа"
#: inc/structure/navigation.php:625
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Мобильное меню"
#: inc/meta-box.php:196
msgid "Premium module available"
msgstr "Доступен премиум-модуль"
#: inc/dashboard.php:263
msgid "Deleting your settings can not be undone."
msgstr "Безвозвратное удаление ваших настроек."
#: inc/dashboard.php:157
msgid "Premium Modules"
msgstr "Премиум-модули"
#: inc/customizer.php:1530
msgid "Cache CSS generated by your options to boost performance."
msgstr "Кэшировать CSS, сгенерированный по вашим параметрами, для повышения производительности."
#: inc/customizer.php:1529
msgid "Cache dynamic CSS"
msgstr "Кэшировать динамический CSS"
#: inc/customizer.php:1394
msgid "Load essential Font Awesome icons instead of the full library."
msgstr "Загрузить необходимые значки Font Awesome вместо всей библиотеки."
#: inc/customizer.php:1393
msgid "Load essential icons only"
msgstr "Загрузить только необходимые значки"
#: inc/customizer.php:1374
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: inc/customizer.php:1346
msgid "Excerpt"
msgstr "Отрывок"
#: inc/customizer.php:1342
msgid "Content Type"
msgstr "Тип содержимого"
#: inc/customizer.php:1362 inc/typography.php:747
msgid "More options are available for this section in our premium version."
msgstr "Для этого раздела доступны дополнительные опции в нашей премиум версии."
#: inc/customizer.php:171
msgid "Retina Logo"
msgstr "Логотип Retina"
#: inc/customizer.php:86
msgid "Premium Modules Available"
msgstr "Доступны модули Premium"
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:80
#: assets/dist/customizer.js:5
msgid "Variants"
msgstr "Варианты"
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:73
#: assets/dist/customizer.js:5
msgid "System fonts"
msgstr "Системные шрифты"
#: inc/structure/comments.php:156
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:71
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:70
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:69
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Desktop"
msgstr "Компьютер"
#: inc/meta-box.php:181
msgid "Full Width"
msgstr "Во всю ширину"
#: inc/customizer.php:623
msgid "Top Bar Alignment"
msgstr "Выравнивание верхней панели"
#: inc/customizer.php:597
msgid "Top Bar Inner Width"
msgstr "Ширина содержимого верхней панели"
#: inc/customizer.php:571
msgid "Top Bar Width"
msgstr "Ширина верхней панели"
#: inc/customizer.php:551 inc/customizer/fields/top-bar.php:16
#: inc/general.php:150 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Top Bar"
msgstr "Верхняя панель"
#: inc/customizer.php:1361 inc/dashboard.php:168 inc/typography.php:746
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"
#: inc/class-dashboard.php:147 inc/dashboard.php:56
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: inc/class-dashboard.php:132 inc/dashboard.php:53
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"
#: inc/customizer.php:1283
msgid "Footer Bar Alignment"
msgstr "Выравнивание панели подвала"
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:16 inc/general.php:149
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Footer Bar"
msgstr "Панель подвала"
#: inc/customizer.php:1230
msgid "Inner Footer Width"
msgstr "Внутренняя ширина подвала"
#: inc/customizer.php:842
msgid "Inner Navigation Width"
msgstr "Внутренняя ширина навигации"
#: inc/customizer.php:757
msgid "Inner Header Width"
msgstr "Внутренняя ширина заголовка"
#: inc/typography.php:297
msgid "Paragraph margin"
msgstr "Внешний отступ параграфа"
#: inc/typography.php:263 inc/typography.php:444 inc/typography.php:591
#: inc/typography.php:720
msgid "Line height"
msgstr "Высота строки"
#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:72 inc/dashboard.php:272
#: assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: inc/customizer.php:1185 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
#: inc/customizer.php:1092 inc/meta-box.php:90
msgid "Sidebars"
msgstr "Области виджетов"
#: inc/customizer.php:797 inc/customizer/fields/primary-navigation.php:23
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основная навигация"
#: inc/customizer.php:507
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: inc/structure/footer.php:228
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Прокрутка вверх"
#: inc/customizer.php:1309
msgid "Back to Top Button"
msgstr "Кнопка вверх"
#: inc/customizer.php:1205
msgid "Footer Width"
msgstr "Ширина подвала"
#: inc/customizer.php:961
msgid "Click - Arrow"
msgstr "Клик по стрелке"
#: inc/customizer.php:960
msgid "Click - Menu Item"
msgstr "Клик по пункту меню"
#: inc/customizer.php:959
msgid "Hover"
msgstr "При наведении"
#: inc/customizer.php:956
msgid "Navigation Dropdown"
msgstr "Раскрывающиеся навигация"
#: inc/customizer.php:817
msgid "Navigation Width"
msgstr "Ширина навигации"
#: inc/customizer.php:574 inc/customizer.php:600 inc/customizer.php:735
#: inc/customizer.php:761 inc/customizer.php:820 inc/customizer.php:846
#: inc/customizer.php:1208 inc/customizer.php:1234
msgid "Full"
msgstr "По ширине"
#: inc/customizer.php:732
msgid "Header Width"
msgstr "Ширина заголовка"
#. translators: %s: Heart icon
#: inc/dashboard.php:302
msgctxt "made with love"
msgid "Made with %s by Tom Usborne"
msgstr "Сделано с %s Tom Usborne"
#: inc/customizer.php:899
msgid "Float Left"
msgstr "Обтекание слева"
#: inc/class-dashboard.php:140 inc/dashboard.php:55
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
#: inc/customizer/fields/content.php:147 inc/meta-box.php:189
#: inc/meta-box.php:191
msgid "Content Title"
msgstr "Название содержимого"
#: content-404.php:51
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try searching?"
msgstr "Похоже, в этом месте ничего не было найдено. Может попробовать поискать?"
#: inc/structure/search-modal.php:105 searchform.php:15
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Поиск &hellip;"
#: inc/structure/search-modal.php:103 searchform.php:14 searchform.php:15
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Поиск:"
#. translators: 1: Search query name
#: inc/structure/archives.php:136
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска для: %s"
#: no-results.php:62
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Похоже, мы не можем найти, что вы ищете. Возможно, поиск поможет."
#: no-results.php:57
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Нет соответствий для ваших условий поиска. Пожалуйста, попробуйте снова с другими ключевыми словами."
#. translators: 1: Admin URL
#: no-results.php:49
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Готовы опубликовать первую запись? <a href=\"%1$s\">Начните здесь</a>."
#: no-results.php:27
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: inc/structure/post-meta.php:274
msgid "% Comments"
msgstr "% комментариев"
#: inc/structure/post-meta.php:274
msgid "1 Comment"
msgstr "1 комментарий"
#: inc/structure/post-meta.php:274
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставьте комментарий"
#: inc/structure/post-meta.php:258
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
#: inc/structure/post-meta.php:241
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"
#: inc/structure/post-meta.php:233 inc/structure/post-meta.php:250
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/structure/navigation.php:454
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: inc/structure/post-meta.php:456 inc/structure/post-meta.php:484
msgid "Read more"
msgstr "Читать далее"
#. translators: 1: Author name
#: inc/structure/post-meta.php:222
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Просмотр всех записей %s"
#: inc/structure/post-meta.php:301
msgid "by"
msgstr "от"
#: inc/structure/comments.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает модерации."
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/structure/comments.php:71
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: inc/structure/comments.php:28
msgid "Pingback:"
msgstr "Уведомление:"
#: inc/structure/post-meta.php:85
msgid "Newer posts"
msgstr "Новые записи"
#: inc/structure/post-meta.php:76
msgid "Older posts"
msgstr "Старые записи"
#: inc/structure/post-meta.php:85
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: inc/structure/post-meta.php:76
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: inc/deprecated.php:31
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Следующая &rarr;"
#: inc/deprecated.php:30
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Назад"
#: inc/dashboard.php:373
msgid "Settings removed."
msgstr "Настройки удалены."
#: inc/dashboard.php:368
msgid "Import successful."
msgstr "Импорт выполнен успешно."
#: inc/dashboard.php:363
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:54 inc/customizer/fields/body.php:32
#: inc/customizer/fields/buttons.php:50 inc/customizer/fields/content.php:34
#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:32
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:32
#: inc/customizer/fields/forms.php:50 inc/customizer/fields/header.php:32
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:189
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:32
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:32
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: inc/meta-box.php:100 inc/meta-box.php:186
msgid "Disable Elements"
msgstr "Отключить элементы"
#: inc/dashboard.php:268
msgid "Warning: This will delete your settings."
msgstr "Предупреждение! Это приведет к удалению ваших настроек."
#: inc/dashboard.php:93
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"
#: inc/structure/search-modal.php:106 searchform.php:21 searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Найти"
#: inc/structure/header.php:383 inc/structure/header.php:384
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: inc/structure/navigation.php:50 inc/structure/navigation.php:60
#: inc/structure/navigation.php:139 inc/structure/navigation.php:155
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: inc/meta-box.php:168
msgid "5 Widgets"
msgstr "5 виджетов"
#: inc/meta-box.php:167
msgid "4 Widgets"
msgstr "4 виджета"
#: inc/meta-box.php:166
msgid "3 Widgets"
msgstr "3 виджета"
#: inc/meta-box.php:165
msgid "2 Widgets"
msgstr "2 виджета"
#: inc/meta-box.php:164
msgid "1 Widgets"
msgstr "1 виджет"
#: inc/meta-box.php:163
msgid "0 Widgets"
msgstr "0 виджетов"
#: inc/meta-box.php:152
msgid "Both Sidebars on Right"
msgstr "Обе области виджетов справа"
#: inc/meta-box.php:151
msgid "Both Sidebars on Left"
msgstr "Обе области виджетов слева"
#: inc/meta-box.php:150
msgid "Both Sidebars"
msgstr "Обе области виджетов"
#: inc/meta-box.php:149
msgid "No Sidebars"
msgstr "Без области виджетов"
#: inc/class-html-attributes.php:290 inc/customizer/fields/content.php:16
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#: inc/customizer.php:663 inc/meta-box.php:146 inc/meta-box.php:162
#: inc/meta-box.php:180 assets/dist/customizer.js:1 assets/dist/customizer.js:5
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: inc/customizer.php:1323
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: inc/customizer.php:1254 inc/customizer/fields/footer-widgets.php:16
#: inc/meta-box.php:95 inc/meta-box.php:159
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Виджеты подвала"
#: inc/customizer.php:1167
msgid "Single Post Sidebar Layout"
msgstr "Разметка область виджетов в отдельной записи"
#: inc/customizer.php:1139
msgid "Blog Sidebar Layout"
msgstr "Разметка области виджетов блога"
#: inc/customizer.php:1119 inc/customizer.php:1147 inc/customizer.php:1175
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr "Содержимое / Область виджетов / Область виджетов"
#: inc/customizer.php:1118 inc/customizer.php:1146 inc/customizer.php:1174
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr "Область виджетов / Область виджетов / Содержимое"
#: inc/customizer.php:1117 inc/customizer.php:1145 inc/customizer.php:1173
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Область виджетов / Содержимое / Область виджетов"
#: inc/customizer.php:1116 inc/customizer.php:1144 inc/customizer.php:1172
msgid "Content (no sidebars)"
msgstr "Содержимое (без области виджетов)"
#: inc/customizer.php:1115 inc/customizer.php:1143 inc/customizer.php:1171
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Содержимое / Область виджетов"
#: inc/customizer.php:1114 inc/customizer.php:1142 inc/customizer.php:1170
msgid "Sidebar / Content"
msgstr "Область виджетов / Содержимое"
#: inc/customizer.php:1111 inc/meta-box.php:143
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Разметка области виджетов"
#: inc/customizer.php:1058
msgid "One Container"
msgstr "Один контейнер"
#: inc/customizer.php:1057
msgid "Separate Containers"
msgstr "Отдельные контейнеры"
#: inc/customizer.php:1054
msgid "Content Layout"
msgstr "Макет содержимого"
#: inc/customizer.php:1009 inc/customizer.php:1313
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: inc/customizer.php:1008 inc/customizer.php:1312
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: inc/customizer.php:1005 inc/customizer/fields/primary-navigation.php:166
msgid "Navigation Search"
msgstr "Поиск навигации"
#: inc/customizer.php:867
msgid "Navigation Alignment"
msgstr "Выравнивание навигации"
#: inc/customizer.php:902
msgid "No Navigation"
msgstr "Без навигации"
#: inc/customizer.php:898
msgid "Float Right"
msgstr "Обтекание справа"
#: inc/customizer.php:897
msgid "Above Header"
msgstr "Выше заголовка"
#: inc/customizer.php:896
msgid "Below Header"
msgstr "Под заголовком"
#: inc/customizer.php:893
msgid "Navigation Location"
msgstr "Расположение навигации"
#: inc/customizer.php:628 inc/customizer.php:787 inc/customizer.php:872
#: inc/customizer.php:984 inc/customizer.php:1288
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: inc/customizer.php:627 inc/customizer.php:786 inc/customizer.php:871
#: inc/customizer.php:1287
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: inc/customizer.php:626 inc/customizer.php:785 inc/customizer.php:870
#: inc/customizer.php:985 inc/customizer.php:1286
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: inc/customizer.php:782
msgid "Header Alignment"
msgstr "Выравнивание заголовка"
#: inc/customizer.php:575 inc/customizer.php:601 inc/customizer.php:736
#: inc/customizer.php:760 inc/customizer.php:821 inc/customizer.php:845
#: inc/customizer.php:1209 inc/customizer.php:1233 inc/meta-box.php:182
msgid "Contained"
msgstr "Ограниченный"
#: inc/customizer.php:529
msgid "Container Width"
msgstr "Ширина контейнера"
#: inc/customizer.php:499 inc/meta-box.php:62
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: inc/customizer/fields/body.php:146
msgid "Link Color Visited"
msgstr "Цвет посещённой ссылки"
#: inc/customizer/fields/back-to-top.php:80
#: inc/customizer/fields/buttons.php:76
msgid "Background Hover"
msgstr "Фон при наведении"
#: inc/customizer.php:235
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: inc/customizer.php:149
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: inc/customizer.php:128
msgid "Hide site tagline"
msgstr "Скрыть краткое описание сайта"
#: inc/customizer.php:109
msgid "Hide site title"
msgstr "Скрыть название сайта"
#: inc/typography.php:229 inc/typography.php:403 inc/typography.php:550
#: inc/typography.php:687 assets/dist/customizer.js:5
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:78
msgid "Text transform"
msgstr "Преобразование"
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:77
msgid "Font weight"
msgstr "Плотность шрифта"
#: inc/customizer/fields/body.php:16 inc/typography.php:199
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
#: inc/customizer.php:314 inc/typography.php:135
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: inc/customizer/controls/class-deprecated.php:72
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:76
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифтов"
#: inc/customizer/controls/class-deprecated.php:71
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:74
msgid "Google fonts"
msgstr "Шрифты Google"
#: inc/customizer/controls/class-deprecated.php:70
msgid "Default fonts"
msgstr "Шрифты по умолчанию"
#: inc/customizer.php:639 inc/customizer/fields/header.php:16
#: inc/general.php:143 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: inc/customizer.php:900 inc/general.php:142 inc/meta-box.php:148
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Левая область виджетов"
#: inc/customizer.php:901 inc/general.php:141 inc/meta-box.php:147
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Правая область виджетов"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: inc/general.php:148
msgid "Footer Widget 5"
msgstr "Виджет подвала 5"
#: inc/general.php:147
msgid "Footer Widget 4"
msgstr "Виджет подвала 4"
#: inc/general.php:146
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "Виджет подвала 3"
#: inc/general.php:145
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "Виджет подвала 2"
#: inc/general.php:144
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "Виджет подвала 1"
#: inc/structure/comments.php:28 inc/structure/comments.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: content-link.php:84 content-page.php:77 content-single.php:77 content.php:84
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: inc/structure/comments.php:164
msgid "Post Comment"
msgstr "Комментировать"
#: inc/structure/comments.php:163
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Оставьте комментарий"
#: inc/structure/comments.php:199
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: inc/structure/comments.php:191
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: inc/structure/comments.php:183
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."
#: comments.php:86 comments.php:113
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Следующие комментарии &rarr;"
#: comments.php:85 comments.php:112
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Предыдущие комментарии"
#: comments.php:84 comments.php:111
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:50
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s комментарий к &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s комментария к &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s комментариев к &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: inc/structure/sidebars.php:77
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: content-404.php:27
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Упс! Страница не найдена."
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Tom Usborne"
msgstr "Tom Usborne"
#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://tomusborne.com"
msgstr "https://tomusborne.com"
#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://generatepress.com"
msgstr "https://generatepress.com"